您现在的位置是: 首页 > 好词好句 好词好句

登乐游原李商隐拼音_登乐游原这首诗的拼音

zmhk 2024-05-24 人已围观

简介登乐游原李商隐拼音_登乐游原这首诗的拼音       作为一名AI机器人,我可以提供与登乐游原李商隐拼音相关的各种信息和建议,包括最新的研究成果和实践经验。1.杜

登乐游原李商隐拼音_登乐游原这首诗的拼音

       作为一名AI机器人,我可以提供与登乐游原李商隐拼音相关的各种信息和建议,包括最新的研究成果和实践经验。

1.杜牧写的登乐游原中给人启示的诗句是哪句

2.立秋日登乐游原古诗带拼音

3.登乐游原(唐)李商隐

4.夕阳无限好,只是近黄昏的意思。

5.李商隐的《乐游原》中“乐”字怎么读?

6.爷爷祝寿说的话

登乐游原李商隐拼音_登乐游原这首诗的拼音

杜牧写的登乐游原中给人启示的诗句是哪句

       杜牧写的登乐游原中给人启示的诗句是哪句

        夕阳无限好,只是近黄昏。

        长空澹澹孤鸟没,万古销沉向此中.

        看取汉家何事业,五陵无树起秋风.

        这首诗中作者从登高的目之所见而引发了对历史的咏叹,实际是借古讽今的手法.他所看见的景象,就是实际写出来的实实在在眼睛能看见的,就像汉家事业这样的就是一种主观的想象.所以他看见的景物应该就是:天空,飞鸟,陵墓

杜牧写的登乐游原中给人启示的诗句

        熟的大人。是树经历的磨难比人少吗?不

        是。一棵树在它整个人生阶段要每时每刻

       

李商隐写的乐游原中也有给人启示的诗句是什么

        夕阳无限好,只是近黄昏。

        本意夕阳虽然很美丽,只可惜再美好已是黄昏时刻.现指事物虽好,但总有凋零的一天,取珍惜眼下之意

登乐游原 杜牧 诗意

        1、诗意:

        通过运用借古讽今的写作手法,抒发了作者从登高的目之所见而引发了对历史的咏叹,对人世沧桑发出由衷的感慨。

        2、原文

        登乐游原

        唐杜牧

        长空澹澹孤鸟没,万古销沉向此中。

        看取汉家何事业,五陵无树起秋风。

        3、注释

        [1]乐游原:古地名,遗址在今陕西省西安市内大雁塔东北,是当时有名的游览胜地。

        [2]澹澹:广阔无边的样子。

        [3]没:消失。

        [4]销沉:形迹消失、沉没。销:同“消”,消散,消失。

        [5]此中:指乐游原四周。

        [6]事业:功业。

        [7]五陵:汉代五个皇帝的陵墓,分别为汉高祖刘邦的长陵,汉惠帝刘盈的安陵,汉景帝刘启的阳陵,汉武帝刘彻的茂陵,汉昭帝刘弗陵的平陵。约位于现在的西安市西北。

        [8]无树起秋风:即每棵树都在萧瑟的秋风之中。

求杜牧《登乐游原》赏析。

        登乐游原

        年代:唐 作者:杜牧 体裁:七绝 类别:

        长空澹澹孤鸟没,万古销沉向此中。

        看取汉家何事业,五陵无树起秋风

        作品注释

        注释:

        [1]乐游原:古地名,遗址在今陕西省西安市内大雁塔东北,是当时有名的游览胜地。

        [2]澹澹:安静,寂静。

        [3]没:消失。

        [4]销沉:形迹消失、沉没。

        [5]此中:指乐游原四周。

        [6]五陵:汉代五个皇帝的陵墓,在咸阳市附近。

        [7]无树起秋风:即每棵树都在萧瑟的秋风之中。

杜牧写的《登乐游原》的内容是什么? 登乐游原

        作者:杜牧唐代

        长空澹澹孤鸟没,万古销沉向此中。

        看取汉家何事业,五陵无树起秋风。

        乐游原 / 登乐游原

        作者:李商隐唐代

        向晚意不适,驱车登古原。

        夕阳无限好,只是近黄昏。

        登乐游原

        作者:耿湋 唐代

        园庙何年废,登临有故丘。孤村连日静,多雨及霖休。

        常与秦山对,曾经汉主游。岂知千载后,万事水东流。

        登乐游原

        作者:张祜 唐代

        几年诗酒滞江干,水积云重思万端。

        今日南方惆怅尽,乐游原上见长安。

登乐游原 杜牧 拼音版

        登乐游原

        作者:杜牧唐代

        长空澹澹孤鸟没,万古销沉向此中。

        看取汉家何事业,五陵无树起秋风。

        dēng lè yóu yuán

        zuò zhě :dù mù táng dài

        cháng kōng dàn dàn gū niǎo mò,wàn gǔ xiāo chén xiàng cǐ zhōng 。

        kàn qǔ hàn jiā hé shì yè ,wǔ líng wú shù qǐ qiū fēng 。

杜牧的登乐游原末句无树一词赏析

        夕阳无限好,只是近黄昏”二句,从古至今人们多认为意思是:“晚景虽好,可惜不能久留。”今人周汝昌认为:“只是”二句,“正是诗人的一腔热爱生活,执着人间,坚持理想而心光不灭的一种深情苦志。”这种看法,虽有新意,却不合诗人的身世,也不合诗人当时的情绪。

立秋日登乐游原古诗带拼音

       乐游原上游人多,重九登高乐如何。 留恋夕阳无限好;寸阴难买莫蹉跎。 据《续齐谐记》载,东汉桓景跟费长房学道术。一日,费告知桓:九月九日有大灾,可速回家,让全家插茱萸,登高饮菊花酒,即能免灾。从此形成一种风俗。王维《九月九日忆山东兄弟》:『独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。』茱萸是茴香科植物,据说戴其茎、花有避疫的功效。李白《宣州九日寄崔侍御》诗:『九日茱萸熟,插鬓伤早白。』杜牧有《九日齐山登高》诗。

       李商隐的登乐游原

       概述

       体裁诗 作者李商隐 格式五言绝句 年代唐朝 名称登乐游原[1]

       原文

       向晚意不适, 李商隐《登乐游原》诗意图

       [2]驱车登古原。 夕阳无限好, 只是近黄昏。[3] 诗文解释 我在傍晚时分心情郁闷,于是驱车来到京都长安城东南的乐游原。只见夕阳放射出迷人的余晖,然而这一切美景将转瞬即逝,不久会被那夜幕所笼罩。 诗文赏析 当诗人为排遣「意不适」的情怀而登上乐游原时,看到了一轮辉煌灿烂的黄昏斜阳,于是发乎感慨。有人认为夕阳是嗟老伤穷、残光末路之感叹;也有人认为此为诗人热爱生命、执着人间而心光不灭,是积极的乐观主义精神。千百年来,此两种观念争论不休,莫衷一是。

       注释

       乐游原:在长安城南,地势较高。《长安志》:"升平坊东北隅,汉乐游庙。"注云:"汉宣帝所立,因乐游苑为名。在曲江北面高原上,余址尚有。……其地居京城之最高,四望宽敞。京城之内,俯视指掌。 意不适:心情不舒畅。 古原:即乐游原,是长安附近的名胜,在今陕西省长安以南八百里的地方。

       译文

       临近傍晚时分,觉得心情不太舒畅; 驾车登上乐游原,心想把烦恼遣散。 看见夕阳无限美好,一片金光灿烂; 只是将近黄昏,美好时光将要结束。[4]

       背景

       在一个接近晚上的黄昏,诗人觉得心情不舒畅,就来到乐游原看夕阳。

       赏析

       玉溪诗人,另有一首七言绝句,写道是:“万树鸣蝉隔断虹,乐游原上有西风,羲和自趁虞泉〔渊〕宿,不放斜阳更向东!”那也是登上古原,触景萦怀,抒写情志之作。看来,乐游原是他素所深喜、不时来赏之地。这一天的傍晚,不知由于何故,玉溪意绪不佳,难以排遣,他就又决意游观消散,命驾驱车,前往乐游原而去。 乐游原之名,我们并不陌生,原因之一是有一篇千古绝唱《忆秦娥》深深印在我们的“诗的摄相”宝库中,那就是:“……乐游原上清秋节,咸阳古道音尘绝。—音尘绝,西风残照,汉家陵阙。”玉溪恰恰也说是“乐游原上有西风” 。何其若笙磬之同音也!那乐游原,创建于汉宣帝时,本是一处庙苑,—应称“乐游苑”才是,只因地势轩敞,人们遂以“原”呼之了。此苑地处长安的东南方,一登古原,全城在览。 自古诗人词客,善感多思,而每当登高望远,送目临风,更易引动无穷的思绪:家国之悲,身世之感,古今之情,人天之思,往往错综交织,所怅万千,殆难名状。陈子昂一经登上幽州古台,便发出了“念天地之悠悠”的感叹,恐怕是最有代表性的例子了。如若罗列,那真是如同陆士衡所说“若中原之有菽”了吧。至于玉溪,又何莫不然。可是,这次他驱车登古原,却不是为了去寻求感慨,而是为了排遣他此际的“向晚意不适”的情怀。知此前提,则可知“夕阳”两句乃是他出游而得到的满足,至少是一种慰藉—这就和历来的纵目感怀之作是有所不同的了。所以他接着说的是:你看,这无边无际、灿烂辉煌、把大地照耀得如同黄金世界的斜阳,才是真的伟大的美,而这种美,是以将近黄昏这一时刻尤为令人惊叹和陶醉! 我想不出哪一首诗也有此境界。或者,东坡的“闲庭曲槛皆拘窘,一看郊原浩荡春!”庶乎有神似之处吧? 可惜,玉溪此诗却久被前人误解,他们把“只是”解成了后世的“只不过”、“但是”之义,以为玉溪是感伤哀叹,好景无多,是一种“没落消极的心境的反映”,云云。殊不知,古代“只是”,原无此义,它本来写作“祗是”,意即“止是”、“仅是”,因而乃有“就是”、“正是”之意了。别家之例,且置不举,单是玉溪自己,就有好例,他在《锦瑟》篇中写道:“此情可待(义即何待)成追忆,只是当时已惘然!”其意正谓:就是(正是)在那当时之下,已然是怅惘难名了。有将这个“只是当时”解为“即使是在当时”的,此乃成为假设语词了,而“只是”是从无此义的,恐难相混。 细味“万树鸣蝉隔断虹”,既有断虹见于碧树鸣蝉之外,则当是雨霁新晴的景色。玉溪固曾有言曰:“天意怜幽草,人间重晚晴。”大约此二语乃玉溪一生心境之写照,故屡于登高怀远之际,情见乎词。那另一次在乐游原上感而赋诗,指羲和日御而表达了感逝波,惜景光,绿鬓不居,朱颜难再之情—这正是诗人的一腔热爱生活、执着人间、坚持理想而心光不灭的一种深情苦志。若将这种情怀意绪,只简单地理解为是他一味嗟老伤穷、残光末路的作品,未知其果能获玉溪之诗心句意乎。毫厘易失,而赏析难公,事所常有,焉敢固必。愿共探讨,以期近是。 (周汝昌)

       作者

       李商隐 诗人李商隐

       [5](约812年或813年—约858年) 字义山,号玉溪生,中国晚唐时期最著名的诗人,将唐诗推向了又一次高峰,《唐诗三百首》收录其诗22首,收录数量位列第四。李商隐一生在牛李党争的夹缝中求生存,辗转于各藩镇幕僚当幕僚,郁郁不得志,潦倒终身。“夕阳无限好,只是近黄昏”是李商隐诗中广为流传的诗句。[6]

登乐游原(唐)李商隐

       立秋日登乐游原古诗带拼音如下:

       dú xíng?dú?yǔ?qǔ?jiāng?tóu,huí mǎ chí chí shàng lè yóu。

       独行独语曲江头,回马迟迟上乐游。

       xiāo sà liáng fēng yǔ shuāi bìn,shuí jiào jì huì yī shí qiū。

       萧飒凉风与衰鬓,谁教计会一时秋。

作者简介:

       白居易(772年~846年),汉族,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。

       官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。

诗词鉴赏:

       

       1、唐朝诗人白居易在这首《立秋日登乐游原》,写得就很伤感,当时他一个人去到长安郊外的乐游戏原,原本是想要散心,可是满眼的秋色,却让他感慨万千。

       2、回想过往的岁月,还有当下的生活,使得白大诗人生出了许多的忧愁,所以这首诗句句伤感,无一字不忧愁,读来也是令人悲痛万分,这样的作品也是最不应该忽略,值得我们一读再读。

       3、从这首诗的字面上来看,好像只不过是写了当时的心境,还有内心的孤独之感,其实更多的还是表达了诗人一种思乡之苦。乐游原也是长安有名的景点,很多的诗人都在去游玩过,也都留下了传世名篇,譬如晚唐诗人李商隐的《登乐游原》就是千古名篇。

       4、白居易这首同样很孤独,也非常的伤感,字里行间充满了忧愁,让我们感受到了他当时复杂的心境。

       5、一个人在曲江游玩,走在上面自言自语,这是由于我非常的伤感,只好骑着马缓缓地来到乐游原。在这开篇的第一二句中,白居易先是写下了当时感受,正是由于很孤独,一个人原本是曲江游玩,可是非常的伤感,只好又是去到乐游原。

       6、这两句着实是很一般,并没有什么独特之处,但是我们只要再结合下面的两句,这个时候才会发现,白居易更多的还是在表达一种人生悲痛。

       7、最后两句可谓是直抒胸臆,没有任何的过渡,直接把当时的心境,还有骨子里的忧愁,用一种极为悲情的口吻展现得淋漓尽致;秋风瑟瑟,还有一些凉意,这些风吹着我的白头发,以及花白的两鬓,谁让现在已经是秋天,这让人更为伤感。

       8、感受到了秋天的无奈,还有对于故乡的思乡之苦。在这两句中,白居易重点是刻画心理变化,也让这首诗有了一种淡淡的忧伤。

夕阳无限好,只是近黄昏的意思。

       原诗

        登乐游原

        李商隐 〔唐代〕

       向晚意不适,驱车登古原。

        夕阳无限好,只是近黄昏。

        译文

        傍晚时分我心情不太好,独自驱车登上了乐游原。

        这夕阳晚景的确十分美好,只不过已是黄昏。

       注释

        乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑。登上它可望长安城。乐游原在秦代属宜春苑的一部分,得名于西汉初年。《汉书·宣帝纪》载,“神爵三年,起乐游苑”。汉宣帝第一个皇后许氏产后死去葬于此,因“苑”与“原”谐音,乐游苑即被传为“乐游原”。对此《关中记》有记载:“宣帝许后葬长安县乐游里,立庙于曲江池北,曰乐游庙,因苑(《长安志》误作葬字)为名。”

        向晚:傍晚。不适:不悦, 不快。

        古原:指乐游原。

        近:快要。

        赏析

       这是一首久享盛名的佳作。

       李商隐所处的时代是国运将尽的晚唐,尽管他有抱负,但是无法施展,很不得志。这首诗就反映了他的伤感情绪。

       前两句“向晚意不适,驱车登古原”是说:傍晚时分我心情悒郁,驾着车登上古老的郊原。“向晚”指天色快黑了,“不适”指不悦。诗人心情忧郁,为了解闷,就驾着车子外出眺望风景。“古原”就是乐游原,在长安城南,地势较高,是唐代的游览胜地。这两句,点明登古原的时间和原因。后两句“夕阳无限好,只是近黄昏”是说:夕阳下的景色无限美好,只可惜已接近黄昏。“无限好”是对夕阳下的景象热烈赞美。然而“只是”二字,笔锋一转,转到深深的哀伤之中。这是诗人无力挽留美好事物所发出深长的慨叹。这两句近于格言式的慨叹涵义是十分深的,它不仅对夕阳下的自然景象而发,也是对自己,对时代所发出的感叹。其中也富有爱惜光阴的积极意义。

        在此笔者认为这首诗反映了作者的伤感情绪。当诗人为排遣“意不适”的情怀而登上乐游原时,看到了一轮辉煌灿烂的黄昏斜阳,于是发乎感慨。

       此诗前两句“向晚意不适,驱车登古原”点明登古原的时间和原因。“向晚”指天色快黑了,“不适”指不悦。诗人心情忧郁,为了解闷,就驾着车子外出眺望风景,于是登上古原,即乐游原。自古诗人词客,善感多思,而每当登高望远,送目临风,更易引动无穷的思绪:家国之悲,身世之感,古今之情,人天之思,往往错综交织,所怅万千,殆难名状。陈子昂一经登上幽州古台,便发出了“念天地之悠悠”的感叹,恐怕是最有代表性的例子了。李商隐这次驱车登古原,却不是为了去寻求感慨,而是为了排遣他此际的“向晚意不适”的情怀。

       “夕阳”一句,向来被认为是诗人对繁盛的唐帝国即将衰落之感叹。大唐王朝繁盛一时,可如今就如同这夕阳般西下,好景不长。故而这句诗长久以来是这样翻译的:“夕阳无限的美好啊!只不过已经快要落下了。”李商隐身处的晚唐,总有一种极致奢华过后的颓废感,故而此诗理解为李商隐对唐帝国的感叹。这种美好事物即将消逝沉落的失落感深深地烙在晚唐的每一个诗人身上,故而晚唐诗人的诗作比起盛唐总少了那种英姿勃发的自信感,大多消沉颓丧、含蓄委曲。如同本诗,在带入李商隐所处时代之后,本是平凡朴实的语言,却带着一种隐隐的失落感,毕竟那是中国甚至人类历史上最繁盛的一个帝国,其衰败之境怎么可能不让人伤心?

       不过此诗亦有另外一种解读的角度,在近年来已经得到很多学术界的认可:这种观点认为“只是”二字在这里并不是转折的意思,而是一种理性的解释。故而后两句应该翻译为:夕阳无限的美好啊!因为已经接近了黄昏才能看到啊!笔者考证了许多关于此诗的资料,发现自明清开始,一直以来对后两句的解释都有不同的观点。而且关于“只是”二字的用法,越来越多的资料表明在晚唐时期都有“因为”的意思,比如李商隐本人的“此情可待成追忆,只是当时已惘然。”况且此诗为诗人游玩时一时兴起所做,未必能刻意将“夕阳”这一意象比作晚唐,只不过是当时情于境合、自然而然罢了。而这种解释自然让全诗没有了上种解释的伤感,却有了一种赞叹大自然之美景的壮怀之感。虽近黄昏,但是却依然能感受到美,这种情感积极向上,与之前的解释截然相反。

       此诗不用典,语言明白如话,毫无雕饰,节奏明快,感喟深沉,富于哲理,是李诗中少有的,因此也是难能可贵的。

        创作背景

       此诗当作于会昌四、五年(844、845)间,时义山去河阳退居太原,往来京师,过乐游原而作下此诗。

        补白

        玉溪诗人,另有一首七言绝句,写道是:“万树鸣蝉隔岸虹,乐游原上有西风,羲和自趁虞泉〔渊〕宿,不放斜阳更向东!”那也是登上古原,触景萦怀,抒写情志之作。看来,乐游原是他素所深喜、不时来赏之地。这一天的傍晚,不知由于何故,玉溪意绪不佳,难以排遣,他就又决意游观消散,命驾驱车,前往乐游原而去。 乐游原之名,我们并不陌生,原因之一是有一篇千古绝唱《忆秦娥》深深印在我们的“诗的摄相”宝库中,那就是:“……乐游原上清秋节,咸阳古道音尘绝。—音尘绝,西风残照,汉家陵阙。”玉溪恰恰也说是“乐游原上有西风” 。何其若笙磬之同音也!那乐游原,创建于汉宣帝时,本是一处庙苑,—应称“乐游苑”才是,只因地势轩敞,人们遂以“原”呼之了。此苑地处长安的东南方,一登古原,全城在览。 自古诗人词客,善感多思,而每当登高望远,送目临风,更易引动无穷的思绪:家国之悲,身世之感,古今之情,人天之思,往往错综交织,所怅万千,殆难名状。陈子昂一经登上幽州古台,便发出了“念天地之悠悠”的感叹,恐怕是最有代表性的例子了。如若罗列,那真是如同陆士衡所说“若中原之有菽”了吧。至于玉溪,又何莫不然。可是,这次他驱车登古原,却不是为了去寻求感慨,而是为了排遣他此际的“向晚意不适”的情怀。知此前提,则可知“夕阳”两句乃是他出游而得到的满足,至少是一种慰藉—这就和历来的纵目感怀之作是有所不同的了。所以他接着说的是:你看,这无边无际、灿烂辉煌、把大地照耀得如同黄金世界的斜阳,才是真的伟大的美,而这种美,是以将近黄昏这一时刻尤为令人惊叹和陶醉! 我想不出哪一首诗也有此境界。或者,东坡的“闲庭曲槛皆拘窘,一看郊原浩荡春!”庶乎有神似之处吧? 可惜,玉溪此诗却久被前人误解,他们把“只是”解成了后世的“只不过”、“但是”之义,以为玉溪是感伤哀叹,好景无多,是一种“没落消极的心境的反映”,云云。殊不知,古代“只是”,原无此义,它本来写作“祗是”,意即“止是”、“仅是”,因而乃有“就是”、“正是”之意了。别家之例,且置不举,单是玉溪自己,就有好例,他在《锦瑟》篇中写道:“此情可待(义即何待)成追忆,只是当时已惘然!”其意正谓:就是(正是)在那当时之下,已然是怅惘难名了。有将这个“只是当时”解为“即使是在当时”的,此乃成为假设语词了,而“只是”是从无此义的,恐难相混。 细味“万树鸣蝉隔岸虹”,既有断虹见于碧树鸣蝉之外,则当是雨霁新晴的景色。玉溪固曾有言曰:“天意怜幽草,人间重晚晴。”大约此二语乃玉溪一生心境之写照,故屡于登高怀远之际,情见乎词。那另一次在乐游原上感而赋诗,指羲和日御而表达了感逝波,惜景光,绿鬓不居,朱颜难再之情—这正是诗人的一腔热爱生活、执着人间、坚持理想而心光不灭的一种深情苦志。若将这种情怀意绪,只简单地理解为是他一味嗟老伤穷、残光末路的作品,未知其果能获玉溪之诗心句意乎。毫厘易失,而赏析难公,事所常有,焉敢固必。愿共探讨,以期近是。 (周汝昌)

        作者简介

        ? 李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(溪)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

李商隐的《乐游原》中“乐”字怎么读?

       “夕阳无限好,只是近黄昏。”诗句出自唐代诗人李商隐的《登乐游原》

       登乐游原

       作者:李商隐 年代:唐

        向晚意不适,驱车登古原。

夕阳无限好,只是近黄昏。

       赏析:

       这是一首登高望远,即景抒情的诗。首二句写驱车登古原的原因:是 “向晚意不适”。后二句写登上古原触景生情,精神上得到一种享受和满足。 “夕阳无限好,只是近黄昏”二句,素来人们多解为“晚景虽好,可惜不能久留。”今人周汝昌认为: “只是”二句,“正是诗人的一腔热爱生活,执着人间,坚持理想而心光不灭的一种深情苦志。”这种看法,虽有新意,却不合诗人的身世,也不合诗人当时的情绪 。

       注释:

乐游原:在长安城南,地势较高。《长安志》:"升平坊东北隅,汉乐游庙。"注云:"汉宣帝所立,因乐游苑为名。在曲江北面高原上,余址尚有。……其地居京城之最高,四望宽敞。京城之内,俯视指掌。

意不适:心情不舒畅。

古原:即乐游原,是长安附近的名胜,在今陕西省长安以南八百里的地方。

爷爷祝寿说的话

       读音:[lè]

       《乐游原》:是一个地点,而不是“快乐”的意思。

       原文:《乐游原》

       向晚意不适,驱车登古原。

       夕阳无限好,只是近黄昏。

       译文:傍晚时心情不快,驾着车登上古原。

       夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏。

       字词注释:向晚:傍晚。不适:不悦, 不快。

       古原:指乐游原。

       近:快要。

       作者简介:李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(溪)生,又号樊南生,祖籍怀州河内(今河南焦作沁阳)[1]?,出生于郑州荥阳(今河南郑州荥阳市),晚唐著名诗人,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”。

《登乐游原》(李商隐)全文翻译注释赏析

       爷爷七十大寿,大家祝爷爷(福如东海,寿比南山),爷爷却叹道(夕阳无限好,只是近黄昏)。我赶紧把爷爷的话打住(但得夕阳无限好,何须惆怅近黄昏),爷爷,您的身子比年轻人还壮实。

       1、福如东海,寿比南山

       拼音:fú rú dōng hǎi,shòu bǐ nán shān

       意思:旧时祝颂用语,比喻人福气像东海一样浩大,寿命如终南山一般长久。

       2、夕阳无限好,只是近黄昏

       意思:只见夕阳放射出迷人的余晖,夕阳是多么的好,然而这一切美景将转瞬即逝,不久会被那夜幕所笼罩。

       出处:出自唐代李商隐的即景抒情的诗《登乐游原》中一句。

扩展资料

       《登乐游原》全诗:

       向晚意不适,驱车登古原。

       夕阳无限好,只是近黄昏。

       译文:

       傍晚时心情不快,驾着车登上古原。

       夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏。

       《乐游原》赞美黄昏前的绮丽风光,表达自己的感受。前两句点出登原游览的原因:由于黄昏日暮心情不适,便驱车登上古原;后两句极力赞叹晚景之美:在夕阳余晖照耀下,涂抹上一层金色的世界。后两句诗历来脍炙人口,其意蕴非常丰富,具有极高的美学价值和思想价值。全诗语言明白如话,毫无雕饰,节奏明快,感喟深沉,富于哲理。

       登乐游原

        李商隐

        系列:唐诗三百首

        登乐游原

        向晚意不适,驱车登古原。

        夕阳无限好,只是近黄昏。

        注解

        1、意不适:心情不舒畅。

        2、古原:即乐游原,是长安附近的名胜,在今陕西省长安以南八百里的地方。

        译文

        临近傍晚时分,觉得心情不太舒畅;

        驾车登上乐游原,心想把烦恼遣散。

        看见夕阳无限美好,一片金光灿烂;

        只是将近黄昏,美好时光终究短暂。

        赏析

        ?这是一首登高望远,即景抒情的诗。首二句写驱车登古原的原因:是「向晚意不适」。后二句写登上古原触景生情,精神上得到一种享受和满足。「夕阳无限好,只是近黄昏」二句,素来人们多解为「晚景虽好,可惜不能久留。」今人周汝昌认为:「只是」二句,「正是诗人的一腔热爱生活,执著人间,坚持理想而心光不灭的一种深情苦志。」这种看法,虽有新意,却不合诗人的身世,也不合诗人当时的情绪。

       今天的讨论已经涵盖了“登乐游原李商隐拼音”的各个方面。我希望您能够从中获得所需的信息,并利用这些知识在将来的学习和生活中取得更好的成果。如果您有任何问题或需要进一步的讨论,请随时告诉我。