您现在的位置是: 首页 > 好词好句 好词好句
钟鼓乐之_钟鼓乐之读yue还是le
zmhk 2024-05-21 人已围观
简介钟鼓乐之_钟鼓乐之读yue还是le 好久不见了,今天我想和大家探讨一下关于“钟鼓乐之”的话题。如果你对这个领域还不太了解,那么这篇文章就是为你准备的,让我们
好久不见了,今天我想和大家探讨一下关于“钟鼓乐之”的话题。如果你对这个领域还不太了解,那么这篇文章就是为你准备的,让我们一起来学习一下吧。
1.钟鼓乐之的乐怎么读?
2.诗经《关雎》的原文。
3.乾坤定矣 钟鼓乐之指的是什么?
钟鼓乐之的乐怎么读?
“钟鼓乐之”中的“乐”的读音是:yuè。乐,在这里为使动用法,表示“使……快乐”。“钟鼓乐之”就是说用钟鼓来取悦她、使她快乐。在古代,就应该念“yuè”,而且只能是“yuè”,因为它的本意是“音乐”,引申为“乐器”“乐意”“快乐”。
出自:《关雎》选自《诗经·国风·周南》
原文:
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
造句
1、狂风雨离开的时分,许多庄稼、花儿、小树被风雨奏乐得井井有条,而小草结实地捉住泥土,昂着头,挺着胸,像无畏的兵士。
2、风呼呼的吹着好似一个奏乐家,雨一边附和着一边创造出一的意境。
3、秋天的校园,操场上彩旗飘扬,在鼓号队雄壮的奏乐声中,秋季运动会开幕了,“阳光体育,青春少年!友谊第一,比赛第二!”同学们比赛的是运动,收获的是友谊!
4、逆水行舟,橹速不如帆快;迎风奏乐,笛清怎比箫和。
5、狂风雨离开的时分,很多庄稼、花儿、小树被风雨奏乐得有条不紊,而小草结实地捉住泥土,昂着头,挺着胸,像无畏的战士。
诗经《关雎》的原文。
钟鼓乐之:“诗经·周南”:窈窕淑女,钟鼓乐之。意思是:“文静秀丽的好姑娘,钟鼓齐鸣两交欢。”前面还有:窈窕淑女,琴瑟友之。琴、瑟、钟、鼓都是乐器。结婚时奏乐庆贺。琴瑟友之、钟鼓乐之,也用于新婚对联的横批。
乾坤定矣 钟鼓乐之指的是什么?
诗经《关雎》的原文是这样的:关雎
诗经·国风·周南〔先秦〕
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
译文
关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的配偶。
参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,日日夜夜都想追求她。
追求却没法得到,日日夜夜总思念她。绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡。
参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,弹琴鼓瑟来亲近她。
参差不齐的荇菜,在船的左右两边去挑选它。贤良美好的女子,用钟鼓奏乐来使她快乐。
注释
关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。
雎鸠(jū jiū):一种水鸟,一般认为就是鱼鹰,传说它们雌雄形影不离。
洲:水中的陆地。
窈窕(yǎo tiǎo)淑女:贤良美好的样子。窈窕,文静美好的样子。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑女:善良美好的女子。
好逑(hǎo qiú):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。
参差:长短不齐的样子。
荇(xìng)菜:一种可食的水草。
左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。流,求取。之:指荇菜。
寤寐(wù mèi):醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。又,马瑞辰《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。”也可通。
思服:思念。服,想。 《毛传》:“服,思之也。”
悠哉(yōu zāi)悠哉:思念之情绵绵不尽,思念深长的样子 。悠,忧思的样子。这句是说思念绵绵不断。悠,感思。见《尔雅·释诂》郭璞注。哉,语气助词。悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。
辗转反侧:翻覆不能入眠。辗,古字作展。展转,即反侧。反侧,犹翻覆。
琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作动词,此处有亲近之意。这句说,用琴瑟来亲近“淑女”。
芼(mào):挑选。
钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐。乐,使动用法,使……快乐。
赏析
《国风·周南·关雎》这首短小的诗篇,在中国文学史上占据着特殊的位置。它是《诗经》的第一篇,而《诗经》是中国文学最古老的典籍。虽然从性质上判断,一些神话故事产生的年代应该还要早些,但作为书面记载,却是较迟的事情。所以差不多可以说,一翻开中国文学的历史,首先遇到的就是《关雎》。
写作手法
这诗的主要表现手法是兴寄,《毛传》云:“兴也。”什么是“兴”?孔颖达的解释最得要领,他在《毛诗正义》中说:“‘兴’者,起也。取譬引类,起发己心,《诗》文诸举草木鸟兽以见意者,皆‘兴’辞也。”所谓“兴”,即先从别的景物引起所咏之物,以为寄托。这是一种委婉含蓄的表现手法。如此诗以雎鸠之“挚而有别”,兴淑女应配君子;以荇菜流动无方,兴淑女之难求;又以荇菜既得而“采之”、“芼之”,兴淑女既得而“友之”、“乐之”等。这种手法的优点在于寄托深远,能产生文已尽而意有余的效果。
“钟鼓乐之,乾坤定矣”的意思是钟和鼓一齐奏响,说明男女的婚配已定,人生的大事已定,也即宇宙秩序的确定。古代有成人礼,往往把婚礼作为成人礼。“钟鼓乐之”出自《诗经》的开篇,也即《国风·周南》十一篇的首篇《关雎》。
“乾坤定矣”出自《易经·系辞》:“天尊地卑,乾坤定矣”
译文:天地变化的宇宙观,乾坤才开始确定。乾坤指天地、阴阳、男女。
扩展资料:
《诗经》为中国第一部纯文学的专著,它开启了中国诗叙事、抒情的内涵,称“纯文学之祖”。是中国最早的诗歌总集,它确定了中国诗的修辞原则及押韵原则,称“总集之祖”、“诗歌(韵文)之祖”。也是北方文学(黄河流域区域)的代表。
《诗经》开启了中国数千年来文学的先河,亦开创了中国多年以现实主义为主的文学作品。胡适认为《诗经》“确实是一部古代歌谣的总集,可以做社会史的材料,可以做政治史的材料,可以做文化史的材料。万不可说它是一部神圣经典”。
非常高兴能与大家分享这些有关“钟鼓乐之”的信息。在今天的讨论中,我希望能帮助大家更全面地了解这个主题。感谢大家的参与和聆听,希望这些信息能对大家有所帮助。