您现在的位置是: 首页 > 诗词赏析 诗词赏析

蒹葭这首诗怎么读_蒹葭这首诗怎么读的

zmhk 2024-05-22 人已围观

简介蒹葭这首诗怎么读_蒹葭这首诗怎么读的       大家好,今天我想和大家探讨一下“蒹葭这首诗怎么读”的应用场景。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了分类,

蒹葭这首诗怎么读_蒹葭这首诗怎么读的

       大家好,今天我想和大家探讨一下“蒹葭这首诗怎么读”的应用场景。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了分类,现在就让我们一起来探讨吧。

1.诗经蒹葭拼音版及注释原文

2.蒹葭原文全文注音及翻译

3.求诗经·秦风·蒹葭 全文.难读字要注音

4.蒹葭两个字怎么念?什么意思?出处在什么地方?

5.蒹葭的读音和意思

6.蒹葭怎么读 诗经蒹葭原文及翻译

蒹葭这首诗怎么读_蒹葭这首诗怎么读的

诗经蒹葭拼音版及注释原文

       诗经蒹葭拼音版及注释原文如下:

       原文:Jiān,jiā。

       蒹葭

       jiān,jiā,cāng,cāng,bái,lù,wéi,shuāng。

       蒹葭苍苍,白露为霜。

       suǒ,wèi,yī,rén,zài,shuǐ,yī,fāng。

       所谓伊人,在水一方。

       sù,huí,cóng,zhī,dào,zǔ,qiě,cháng。

       溯洄从之,道阻且长;

       Sù,yóu,cóng,zhī,wǎn,zài,shuǐ,zhōng,yāng。

       溯游从之,宛在水中央。

       Jiān,jiā,qī,qī,bái,lù,wè,ixī。

       蒹葭萋萋,白露未晞。

       Suǒ,wèi,yī,rén,zài,shuǐ,zhī,méi。

       所谓伊人,在水之湄。

       Sù,húi,cóng,zhī,dào,zǔ,qǐě,jī。

       溯洄从之,道阻且跻;

       Sù,yóu,cóng,zhī,wǎn,zài,shuǐ,zhōng,chí。

       溯游从之,宛在水中坻。

       Jiān,jiā,cǎi,cǎi,bái,lù,wèi,yǐ。

       蒹葭采采,白露未已,

       Suǒ,wèi,yī,rén,zài,shuǐ,zhī,sì。

       所谓伊人,在水之涘。

       Sù,húi,cóng,zhī,dào,zǔ,qiě,yòu。

       溯洄从之,道阻且右;

       Sù,yóu,cóng,zhī,wǎn,zài,shuǐ,zhōng,zhǐ。

       溯游从之,宛在水中沚。

       注译:苍苍:茂盛的样子。下文的“萋萋”“采采”都与“苍苍”的意思相同。白露为霜:晶莹的露水变成霜。为,凝结成。所谓:所说,这里指所怀念的。伊人:这个人或那个人.指诗人所思念追寻的人。

       在水一方:在水的另一边,即水的对岸。方,边,遡洄从之:沿着弯曲的河边道路到上游去找伊人。遡洄,逆流而上。遡,通“溯”,逆着河流向上游走。洄,曲折盘旋的水道。从,跟随、追赶,这里指追求、寻找。之,这里指伊人。

蒹葭译文:

       秋风轻轻吹拂,芦苇飘摇着柔柔的腰肢。爱恋的心如霜如露,似梦似幻我到哪里去追寻你呢,我的爱人?你总是若即若离,日暮时分飘飘然泊在我的心湖上。河水清清,碧波荡漾,我仿佛看到了你在临水梳妆。解挽柔长的秀发垂落水里,河面波纹里流动着你娇羞的面庞。我痴痴地远望着你,渴望相伴你身旁。

       你和我只有这一水的距离吗?我沿着堤岸寻你,踏过泥泞沼泽涉过碧荷池塘,却总是找不到你的方向。芦苇抽穗,芦花飞扬,冰冷的河水,无情地流淌,让心儿荡起双浆,寻遍每一寸岸,寻遍每一处沙汀,只见白鹭向天飞,不知伊人在何方。

       白露结霜,浓雾迷茫。思念的泪光里,总有你深情的凝望。是幻觉吗?你是一朵清莲,在我的心湖里悄然绽放。我只能隔岸望着你,我梦中的新娘。

蒹葭原文全文注音及翻译

       《蒹葭》原文朗读拼音版如下:

       jiān jiā cāng cāng,bái lù wéi?shuāng。

       蒹葭苍苍,白露为霜。

       suǒ wèi yī rén,zài shuǐ yī fāng。

       所谓伊人,在水一方。

       sù huí cóng zhī,dào zǔ qiě cháng。

       溯洄从之,道阻且长。

       sù yóu cóng zhī,wǎn zài shuǐ zhōng yāng。

       溯游从之,宛在水中央。

       jiān jiā qī qī,bái lù wèi xī。

       蒹葭萋萋,白露未晞。

       suǒ wèi yī rén,zài shuǐ zhī méi。

       所谓伊人,在水之湄。

       sù huí cóng zhī,dào zǔ qiě jī。

       溯洄从之,道阻且跻。

       sù yóu cóng zhī,wǎn zài shuǐ zhōng chí。

       溯游从之,宛在水中坻。

       jiān jiā cǎi cǎi,bái lù wèi yǐ。

       蒹葭采采,白露未已。

       suǒ wèi yī rén,zài shuǐ zhī sì。

       所谓伊人,在水之涘。

       sù huí cóng zhī,dào zǔ qiě yòu。

       溯洄从之,道阻且右。

       sù yóu cóng zhī ,wǎn zài shuǐ zhōng zhǐ。

       溯游从之,宛在水中沚。

       作者:春秋无名氏。

       译文:

       河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中人儿在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。

       河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中人儿在何处?就在河岸那一边。逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。

       河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中人儿在何处?就在水边那一头。逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。

《蒹葭》赏析:

       这首诗以水、芦苇、霜、露等意象营造了一种朦胧、清新又神秘的意境。早晨的薄雾笼罩着一切,晶莹的露珠已凝成冰霜。一位羞涩的少女缓缓而行。

       诗中水的意象正代表了女性,体现出女性的美,而薄薄的雾就像是少女蒙上的纱。她一会出现在水边,一会又出现在水之洲。寻找不到,急切而又无奈的心情正如蚂蚁爬一般痒,又如刀绞一般痛。

       就像我们常说的距离产生美感,这种美感因距离变得朦胧,模糊,不清晰。主人公和伊人的身份、面目、空间位置都是模糊的,给人以雾里看花、若隐若现、朦胧缥缈之感。

       以上内容参考:百度百科-秦风·蒹葭

求诗经·秦风·蒹葭 全文.难读字要注音

       蒹葭原文全文注音及翻译如下:

蒹葭注音

       蒹葭(jiānjiā)苍苍(cāngcāng),白露(báilù)为霜(wéishuāng)。所谓(suǒwèi)伊人(yīrén),在水(zàishuǐ)一方(yīfāng)。溯(sù)洄(huí)从之(cóngzhī),道(dào)阻且(zǔqiě)长(cháng)。溯(sù)游(yóu)从之(cóngzhī),宛(wǎn)在水(zàishuǐ)中央(zhōngyāng)。

       蒹葭(jiānjiā)萋萋(qīqī),白露(báilù)未晞(wèixī)。所谓(suǒwèi)伊人(yīrén),在水(zàishuǐ)之湄(zhīméi)。溯(sù)洄(huí)从之(cóngzhī),道(dào)阻且(zǔqiě)跻(jī)。溯(sù)游(yóu)从之cóngzhī,宛(wǎn)在水(zàishuǐ)中坻(zhōngdǐ)。

       蒹葭(jiānjiā)采采(cǎicǎi),白露(báilù)未已(wèiyǐ)。所谓(suǒwèi)伊人(yīrén),在水(zàishuǐ)之涘(zhīsì)。溯(sù)洄(huí)从之(cóngzhī),道(dào)阻且(zǔqiě)右(yòu)。溯(sù)游(yóu)从之(cóngzhī),宛(wǎn)在水(zàishuǐ)中沚(zhōngzhǐ)。

蒹葭翻译

       蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

       翻译:高高的芦苇,青苍苍的,白露凝结成霜。所谓的她,在水边。向上游动,道路阻隔漫长。向下游动,就像停留在水的中央。

       蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

       翻译:茂密的芦苇,翠绿欲滴,白露尚未消散。所谓的她,在水的岸边。顺着水流上行,道路曲折而艰难。逆着水流游走,仿佛停留在水的中岛。

       蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

       翻译:郁郁葱葱的芦苇,翠绿婀娜,白露仍未散去。所谓的她,在水的河滨。顺着水流上行,道路曲折而向右。逆着水流游走,仿佛停留在水的中滩。

蒹葭解析

       蒹葭是楚辞《九章·离骚》中的一篇,描绘了楚国诗人屈原对思念心中的伊人的深情表达。通过描绘芦苇、白露和水流等景物,表达了诗人内心深处对爱人的思念和渴望,以及思念过程中环境的变化。

       这首诗以芦苇、白露和水为主要意象,以形容诗人对所思念之人的感情。每一段都描述了诗人思念之情的不同阶段和境遇。整首诗情感细腻,意境优美,给人以深深的思考和回味。

       蒹葭在中国文化中有着丰富的象征意义,代表着忍耐、坚韧和独立。而《蒹葭》这首诗则运用了蒹葭作为意象,将其与思念之情相结合,使得诗歌更加富有感情和内涵。

总结:

       蒹葭是屈原创作的楚辞之一,通过描绘芦苇、白露和水流等景物,表达了诗人对思念之人的深情表达。这首诗以其细腻的情感和优美的意境而闻名。蒹葭在中国文化中也有着特定的象征意义。《蒹葭》这个成语可以用来形容思念之情、依依不舍的感觉,同时也可以引申为形容坚强、独立等含义。

蒹葭两个字怎么念?什么意思?出处在什么地方?

       蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。

       溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。

       蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī)。 所谓伊人,在水之湄(méi)。

       溯洄从之,道阻且跻(jī);溯游从之,宛在水中坻(chí)。

       蒹葭采采,白露未已。 所谓伊人,在水之涘(sì)。

       溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚(zhǐ)。

       ⑴蒹(jiān):没长穗的芦苇。葭(jiā):初生的芦苇。苍苍:茂盛的样子。

       ⑵为:凝结成。

       ⑶所谓:所说的,此指所怀念的。伊人:那个人,指所思慕的对象。

       ⑷一方:那一边。

       ⑸溯(sù):逆流而上。 洄:水流迂回之处。溯洄:在河边逆流向上游走。阻:险阻,(道路)难走。道阻且长,说明是在陆地上行走。从:追寻。

       ⑹溯游:在河边顺流向下游走。宛:宛然,好像。宛在水中央:是说顺流虽然易行,然所追从之人如在水之中央,就是近也是可望而不可及也。

       ⑺溯洄:逆流而上。下文“溯游”指顺流而下。一说“洄”指弯曲的水道,“游”指直流的水道。

       ⑻宛:宛然,好像。

       ⑼萋萋:茂盛的样子。

       ⑽晞(xī):干,晒干。

       ⑾湄:水和草交接的地方,也就是岸边。

       ⑿跻(jī):升,高起,指道路越走越高。

       ⒀坻(chí):水中的沙滩。

       ⒁采采:繁盛的样子。

       ⒂已:止。

       ⒃涘(sì):水边。

       ⒄右:迂回曲折。

       ⒅沚(zhǐ):水中的沙滩。

       译文:

       河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。 意中之人在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。 顺着流水去找她,仿佛在那水中央。

       河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。 意中之人在何处?就在河岸那一边。逆着流水去找她,道路险阻攀登难。 顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。

       河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。 意中之人在何处?就在水边那一头。逆着流水去找她,道路险阻曲难求。 顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。

       《国风·秦风·蒹葭》是《诗经》中的一篇。为先秦时代汉族民间情歌。全诗三章,每章八句。此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得;现在一般认为这是一首情歌,写追求所爱而不及的惆怅与苦闷。全诗三章,重章叠唱,后两章只是对首章文字略加改动而成,形成各章内部韵律协和而各章之间韵律参差的效果,也造成了语义的往复推进。《诗经》是汉族文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响,成为中国古典文学现实主义传统的源头。

蒹葭的读音和意思

       “蒹葭”这两个字的读音为: [jiān jiā] 。

       “蒹葭”的意思:蒹葭是一种植物,指芦荻,芦苇。

       “蒹葭”出处:中国古代现实主义诗集《诗经》中的《国风·秦风·蒹葭》。

       原文节选:

       蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。?

       译文:

       大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊。就站在对岸河边上。逆流而上去追寻她(他),追随她(他)的道路险阻又漫长。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在河水中央。

扩展资料

       此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得;现在一般认为这是一首情歌,写追求所爱而不及的惆怅与苦闷。

       全诗三章,重章叠唱,后两章只是对首章文字略加改动而成,形成各章内部韵律协和而各章之间韵律参差的效果,也造成了语义的往复推进。

       诗中“白露为霜”给读者传达出节序已是深秋了,而天才破晓,因为芦苇叶片上还存留着夜间露水凝成的霜花。

       就在这样一个深秋的凌晨,诗人来到河边,为的是追寻那思慕的人儿,而出现在眼前的是弥望的茫茫芦苇丛,呈出冷寂与落寞,诗人只知道所苦苦期盼的人儿在河水的另外一边。

       从下文看,这不是一个确定性的存在,诗人根本就不明伊人的居处,还是伊人像“东游江北岸,夕宿潇湘沚”的“南国佳人”。把“溯洄”“溯游”理解成逆流而上和顺流而下或者沿着弯曲的水道和沿着直流的水道,都不会影响到对诗意的理解。

       百度百科-国风·秦风·蒹葭

蒹葭怎么读 诗经蒹葭原文及翻译

       蒹葭jiān jiā是一个古诗国风·周南·蒹葭中的词语,意为芦苇。诗中描绘了芦苇的形态和生长环境,寄托了作者对离散爱人的思念之情。

1.蒹葭的发音

       蒹葭这个词的发音是"jiān jiā",其中"jiān"的声调为第一声,"jiā"的声调也为第一声。

2.蒹葭的意义

       蒹葭即芦苇,是一种生长在水边湿地的植物。在古代文学作品中,蒹葭常被用来象征忧伤、离愁,寄托作者的思念之情。

3.国风·周南·蒹葭的诗意表达

       国风·周南·蒹葭是一首流传于古代的诗歌,描写了芦苇生长在池塘边、受风摇曳的景象,同时也表达了作者对远方爱人的思念之情。诗中的"东邻"、"远送"等词汇都反映了作者对离别的感伤。

4.古代诗词中的意象运用

       古代诗词常常通过自然景物来表达情感,蒹葭作为芦苇的象征,在古代诗词中被用来表达忧伤、离愁、乡愁等情感。这种象征运用丰富了诗歌的内涵,增加了情感的层次。

5.文化背景与诗意内涵

       古代中国文学注重以景物来表达情感,这种象征手法在《国风·周南·蒹葭》中得到了充分体现。作者通过描绘芦苇的景象,抒发了对爱人的思念之情,同时也传达了人们在离散时的感伤。

6.音韵与诗歌韵律

       古代诗歌常常注重音韵的和谐与节奏的把握。"蒹葭"两字的发音相近,使诗歌在念诵时具有一定的韵律感,增强了作品的音乐性。

       综上所述,蒹葭是一个古代诗词中的词语,意为芦苇。在古代文学中,蒹葭被用来象征离愁、思念等情感,通过对自然景物的描写,抒发了作者的情感。这种象征手法丰富了诗歌的内涵,使作品更具感染力。在现代,这一意象仍然具有文化传承和情感共鸣的价值。

       原文:

       蒹葭《诗经·国风·秦风》

       蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜。

       所谓伊人,在水一方。

       溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。

       蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī)。

       所谓伊人,在水之湄(méi)。

       溯洄从之,道阻且跻(jī);溯游从之,宛在水中坻(chí)。

       蒹葭采采,白露未已。 所谓伊人,在水之涘(sì)。

       溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚(zhǐ)。

       注译:

       苍苍:茂盛的样子。下文的“萋萋”“采采”都与“苍苍”的意思相同。 白露为霜:晶莹的露水变成霜。为,凝结成。

       所谓:所说,这里指所怀念的。

       伊人:这个人或那个人.指诗人所思念追寻的人。

       在水一方:在水的另一边,即水的对岸。方,边

       遡洄(sù huí)从之:沿着弯曲的河边道路到上游去找伊人。遡洄,逆流而上。遡,通“溯”,逆着河流向上游走。洄,曲折盘旋的水道。从,跟随、追赶,这里指追求、寻找。之,这里指伊人。

       道阻:道路上障碍多,很难走。阻,险阻,道路难走。

       溯游从之:顺流而下寻找她。溯游,顺流而下。“游”通“流”,指直流的水道。

       宛在水中央:(那个人)仿佛在河的中间。意思是相距不远却无法到达。宛,宛然,好像。

       凄凄:(通“萋萋”)茂盛的样子。与下文“采采”义同。

       晞(xī):晒。

       湄(méi):水和草交接的地方,指岸边。

       跻(jī):升高,意思是地势越来越高,行走费力。

       坻(chí):水中的小沙洲。

       采采:茂盛的样子。

       未已:指露水尚未被阳光蒸发完毕。已:完毕

       涘(sì):水边。

       右:迂回,弯曲,意思是道路弯曲。

       沚(zhǐ):水中的小块陆地。

       之:代“伊人”

       今译

       蒹葭河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜。

       我那日思夜想的人,就在河水对岸一方。

       逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长。

       顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央。

       河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干。

       我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边。

       逆流而上去追寻她,道路坎坷艰险难攀。

       顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在沙洲中间。

       河畔芦苇更为繁茂,清晨白露依然逗留。

       我那苦苦追求的人,就在河水对岸一头。

       逆流而上去追寻她,道路险阻迂回难走。

       顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水中沙洲。

       好了,关于“蒹葭这首诗怎么读”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“蒹葭这首诗怎么读”有更深入的了解,并且从我的回答中得到一些启示。