您现在的位置是: 首页 > 诗词赏析 诗词赏析

漉菽怎么读_漉菽怎么读音

zmhk 2024-05-28 人已围观

简介漉菽怎么读_漉菽怎么读音       现在,请允许我来为大家详细解释一下漉菽怎么读的问题,希望我的回答能够帮助到大家。关于漉菽怎么读的讨论,我们正式开始。1.漉菽怎么读漉菽的简介2.“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣”怎么读?3.“漉豉”怎么读?4.煮豆持作羹,

漉菽怎么读_漉菽怎么读音

       现在,请允许我来为大家详细解释一下漉菽怎么读的问题,希望我的回答能够帮助到大家。关于漉菽怎么读的讨论,我们正式开始。

1.漉菽怎么读漉菽的简介

2.“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣”怎么读?

3.“漉豉”怎么读?

4.煮豆持作羹,漉菽以为汁。 萁向釜下然,豆在釜中泣。 本自同根生,相煎何太急。 怎么读?

漉菽怎么读_漉菽怎么读音

漉菽怎么读漉菽的简介

       1、漉菽拼音:[lùshū]。

       2、漉菽一般指七步诗(魏晋曹植古风)。

       3、《七步诗》是三国时期魏国诗人曹植的一首诗。这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥曹丕残害弟弟,表达了对曹丕的强烈不满,生动形象、深入浅出地反映了封建统治集团内部的残酷斗争和诗人自身处境艰难,沉郁愤激的思想感情。

“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣”怎么读?

       相煎太急什么意思?相煎太急怎么读?

        参考答案:

        拼音:xiāng jiān tài jí,简 拼:xjtj

        成语解释:形容兄弟或内部之间的残杀或破坏。

        成语出处:三国·魏·曹植《七步诗》:“煮豆持作羹,漉菽以为汁;萁在釜下燃,豆在釜中泣;本自同根生,相煎何太急!”

        成语例句:现在正是公司危机之时,每个部门都要团结一致,何必相煎太急呢?

        相煎太急的近义词:相煎何急 南朝 宋 刘义庆 《世说新语·文学》:“ 文帝 曹丕 尝令 东阿王 曹植 七步中作诗,不成者

        成语语法:作宾语、定语;用于内部争斗

        成语故事:三国时期,魏文帝曹丕很妒忌兄弟曹植的才华,想找一个借口把他杀死,命令他在七步之内作出一首诗,否则处死。曹植作诗:“煮豆持作羹,漉菽以为汁,萁在釜下然,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。”曹丕只好贬他去镇守边疆

        常用程度:一般成语

        感情*色彩:中性成语

        成语结构:联合式成语

        产生年代:古代成语

        英语翻译:press/torment somebody too hard

“漉豉”怎么读?

       七步诗全文拼音版:

       zhǔ dòu chí zuò gēng ,lù shū yǐ wéi zhī 。

       煮豆持作羹,漉菽以为汁。

       qí zài fǔ xià rán ,dòu zài fǔ zhōng qì 。

       萁在釜下燃,豆在釜中泣。

       běn shì tóng gēn shēng ,xiāng jiān hé tài jí ?

       本是同根生,相煎何太急?

煮豆持作羹,漉菽以为汁。 萁向釜下然,豆在釜中泣。 本自同根生,相煎何太急。 怎么读?

       “漉豉”读作 lù chǐ 。“漉豉”是指过滤煮熟后发酵过的豆子,用以制成调味的汁液。

       历史典故

       南朝宋刘义庆《世说新语·文学》:“文帝(曹丕)尝令东阿 王(曹植)七步中作诗,不成者行大法。应声便为诗曰:‘煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下然,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急!’”后因以“相煎何急”喻自相残杀或迫害。

       译文

       南朝宋刘义庆《世说新语·文学》:文皇帝(曹丕)曾经命令东阿王(曹植)七步中作的诗,如果做不出来的话就要惩罚他。(曹植)应声便作诗说:“烧火煮豆的时候,用的是豆茎烧火。豆茎在锅下燃烧,而豆子则在锅中哭泣。豆子跟豆茎本是一体的,但现在却是在互相煎熬。“

       历史背景

       曹植是曹操的小儿子,从小就才华出众,很受到父亲的疼爱。曹操死后,他的哥哥曹丕当上了魏国的皇帝。因为曹植和曹熊(第四儿子)在曹操亡故时没来看望,曹丕便再追问他们俩。曹熊因为害怕,自杀了。而曹植则被押进朝廷。曹丕四兄弟的母亲卞氏开口求情,曹丕便给了曹植一个机会,让他在七步之内脱口一首诗,曹植就念了这首七步诗。曹丕明白了曹植这首诗的道理,如果自己杀了曹植便会被人民耻笑,于是放了曹植。

       zhǔ dòu chí zuò gēng,

       煮豆持作羹,

       lù shū yǐ wéi zhī。

       漉菽以为汁。?

       qí xiàng fǔ xià rán,

       萁向釜下然,

       dòu zài fǔ zhōng qì。

       豆在釜中泣。?

       běn zì tóng gēn shēng,

       本自同根生,

       xiàng jiān hé tài jí。?

       相煎何太急。?

扩展资料

       

       《七步诗》是三国时期魏国诗人曹植的一首诗。这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥曹丕残害弟弟,表达了对曹丕的强烈不满。

       

       原意:锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做菜做成的糊状食物。豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。豆子和豆茎本来是同条根上生出来的,豆茎煎熬豆子又怎能这样的急迫地加害于我呢?

参考资料:

百度百科-七步诗

       今天关于“漉菽怎么读”的讲解就到这里了。希望大家能够更深入地了解这个主题,并从我的回答中找到需要的信息。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。