您现在的位置是: 首页 > 诗词新闻 诗词新闻

关关雎鸠全诗_关关雎鸠全诗的意思

zmhk 2024-05-31 人已围观

简介关关雎鸠全诗_关关雎鸠全诗的意思       现在,请允许我来为大家分享一些关于关关雎鸠全诗的相关知识,希望我的回答可以给大家带来一些启发。关于关关雎鸠全诗的讨论,我们开始吧。1.关雎全诗 有关雎全诗2.关雎的古诗3.古诗词“关关雎鸠,在河之

关关雎鸠全诗_关关雎鸠全诗的意思

       现在,请允许我来为大家分享一些关于关关雎鸠全诗的相关知识,希望我的回答可以给大家带来一些启发。关于关关雎鸠全诗的讨论,我们开始吧。

1.关雎全诗 有关雎全诗

2.关雎的古诗

3.古诗词“关关雎鸠,在河之舟”出自哪首诗词?

4.关雎诗词

5.关雎选自《诗经》的哪篇?

6.古诗三百首:《关雎》

关关雎鸠全诗_关关雎鸠全诗的意思

关雎全诗 有关雎全诗

       1、关雎

        作者:佚名 (先秦)

        关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

        参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

        求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

        参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

        参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

        2、译文

        关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。

        参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。

        追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,教人翻来覆去难睡下。

        参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。

        参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。

关雎的古诗

       关雎 原文 注释 译文 赏析

       上一页 目录页 下一页

       ——男欢女爱的千古绝唱

       原文

       关关雎鸠①,在河之洲②。

       窈窕淑女③,君子好逑④。

       参差荇菜⑤,左右流之⑥。

       窈窕淑女,寤寐求之⑦。

       求之不得,寤寐思服⑧。

       悠哉悠哉⑨,辗转反侧⑩。

       参差荇菜,左右采之。

       窈窕淑女,琴瑟友之⑾。

       参差荇菜,左右毛之⑿。

       窈窕淑女,钟鼓乐之。

       注释 

       ①关关:水鸟鸣叫的声音。雎(ju)鸠:一种水鸟。 ②洲:水中的陆地。 ③窈窕(yao tiao):内心,外貌美好的样子。淑:好,善。 ④君子:这里指女子对男子的尊称。逑(qiu):配偶。 ⑤参差(cen ci):长短不齐的样子。荇(xing)菜:一种多年生的水草,叶子可以食用。 ⑥流:用作“求”,意思是求取,择取。 ⑦寤(wu):睡醒。寐(mei):睡着。 ⑧思:语气助词,没有实义。服:思念。 ⑨悠:忧思的样子。 ⑩辗转:转动。反侧:翻来覆去。 琴瑟:琴和瑟都是古时的弦乐器。友:友好交往,亲近。 ⑿毛:拔取。

       译文

       关关鸣叫的水鸟,

       栖居在河中沙洲。

       善良美丽的姑娘,

       好男儿的好配偶。

       长短不齐的荇菜,

       姑娘左右去摘采。

       善良美丽的姑娘,

       醒来做梦都想她。

       思念追求不可得,

       醒来做梦长相思。

       悠悠思念情意切,

       翻来覆去难入眠。

       长短不齐的荇菜,

       姑娘左右去摘采。

       善良美丽的姑娘,

       弹琴鼓瑟亲近她。

       长短不齐的荇菜,

       姑娘左右去摘取。

       善良美丽的姑娘,

       敲钟击鼓取悦她。

       读解

       民间的歌,唱出的是百姓的心声,唱出的是对生活真实体验的实实在在的道理。它的动人之处是道出了凡胎肉身的我们都能体验到的人生经历和道理,它的光辉使文人的矫柔造作和酸腐之气显得苍白贫血和令人作呕。

       老百姓的歌跟老百姓的话一样,朴实、真切,一针见血,有血有肉。男大当婚,女大当嫁,这是千古不易的真理,自然的法则。好男儿见到好姑娘砰然心动,好姑娘见到好男儿倾慕不已,这是最合乎自然,最合乎人性的冲动,才是最让人匪夷所思的怪事。

       妙龄少女怀春,翩翩少年钟情,大概应该算作人间永恒的主题。真挚动人的情歌,也可以说是千古绝唱。男欢女爱本是天经地义的事情,可是有人偏要就此去考证发掘,钻进牛角尖去寻找微言大义,也有人扳起面孔做论文说废话,还有人意在此而故意言彼,更有人无病呻吟故作多情。人这个怪物,总要无事生非地造出一些鬼来吓唬自己,总是造些枷锁来给自己套上,就是不愿意对着镜子正面地、里里外外地看着自己。

       时代在变,莫非人性也真地在变?男的不男,不长胡子,不骑马打枪,浑身奶油,手无缚鸡之力,不称“男人”而称“男孩”。女的不女,粗声大气,膀大腰粗,男孩不敢做的敢做,男孩不敢说的敢说,姑娘能做的不能做,姑娘会唱会说的不会唱不会说。工业化不仅把人变成流水线生产出来的产品,也把男欢女爱的真情实感变成流水线生产出来的罐头、方便面、巧克力、化妆品、洗发香波、泡泡糖......

       和古人相比,这是我们的幸运,还是不幸?

古诗词“关关雎鸠,在河之舟”出自哪首诗词?

       关雎

       朝代:先秦 作者:诗经

       关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

       参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

       求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

       参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

       参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

       译文

       关关鸣春雎鸠鸟,在那河中小洲岛。姑娘文静又秀丽,君子求她结情侣。

       长短不齐青荇菜,姑娘左右采呀采。文静秀丽好姑娘,朝朝暮暮把她想。

       追求没能如心愿,日夜渴慕思如潮。相忆绵绵恨重重,翻来覆去难成眠。

       长短不齐青荇菜,姑娘左右采呀采。文静秀丽好姑娘,琴瑟传情两相爱。

       长短不齐青荇菜,姑娘左右把它捡。文静秀丽好姑娘,钟鼓齐鸣换笑颜。

       注释

       [1]选自《经·周南》(朱熹《诗集传》卷一,上海古籍出版社1980年版)。《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,收周代诗歌305篇。周南,周代地域名称,泛指洛阳以南到汉江流域一带。关雎,篇名,取第一句”关关雎鸠”中的两个字。

       [2]关关:雌雄二鸡相互应和的叫声。雎鸠:一种水鸟,即王雎。

       [3]洲,水中陆地。

       [4]窈窕,美好文静的样子。淑女,贤良美好的女子。窈:深邃。喻女子心灵美;窕:幽美。喻女子仪表美。

       [5]好逑,好的配偶。逑,匹配之意。

       [6]参差,长短不齐貌。荇菜,水生植物。圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。

       [7]流,求取。之,指荇菜。左右流之,时而向左、时而向右地求取荇菜。这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。

       [8]寤寐,醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。又,马瑞辰《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。”也可通。

       [9]思服,思念。服,想。 《毛传》:“服,思之也。”

       [10]悠,感思。见《尔雅·释诂》郭璞注。哉,语词。悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。

       [11]辗转反侧,翻覆不能入眠。辗,古字作展。展转,即反侧。反侧,犹翻覆。

       [12]琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友,此处有亲近之意。这句说,用琴瑟来亲近“淑女”。

       [13]芼,择取,挑选。

       [14]钟鼓乐之,用钟奏乐来使她快乐。乐,使……快乐。

关雎诗词

       “关关雎鸠,在河之舟”出自《诗经》关雎。

       原文如下:

       关关雎鸠,在河之洲。

       窈窕淑女,君子好逑。

       参差荇菜,左右流之。

       窈窕淑女,寤寐求之。

       求之不得,寤寐思服。

       悠哉悠哉,辗转反侧。

       参差荇菜,左右采之。

       窈窕淑女,琴瑟友之。

       参差荇菜,左右芼之。

       窈窕淑女,钟鼓乐之。

       译文如下:

       关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。

       参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。

       追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。

       参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。

       参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。

       《国风·周南·关雎》这首短小的篇,在中国文学史上占据着特殊的位置。它是《诗经》的第一篇,而《诗经》是中国文学最古老的典籍。虽然从性质上判断,一些神话故事产生的年代应该还要早些,但作为书面记载,却是较迟的事情。所以差不多可以说,一翻开中国文学的历史,首先遇到的就是《关雎》。

关雎选自《诗经》的哪篇?

       《关雎》——先秦·佚名。

       关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

       求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

       参差荇菜,左右_之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

       译文及注释:

       译文:关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的追求对象。参差不齐的荇菜,是在船左右两边摘取的。贤良美好的女子,是我日日夜夜都想念的她。追求却没法得到,日日夜夜都思念的她。绵绵密密的思念,叫人翻来覆去难以入眠。

       参差不齐的荇菜,是在船左右两边摘取的。贤良美好的女子,我弹琴鼓瑟想吸引她和我为友。参差不齐的荇菜,是我在左右两边挑选的,贤良美好的女子,我敲期钟鼓想要取乐于她。

       关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。

       雎鸠:一种水鸟,有些学者认识类似鸳鸯的鱼鹰,传说都是雌雄一对形影不离。

       窈窕:窈,深邃,形容女子心灵美;窕,幽美,形容女子仪表美。

       好逑:好的对象。

       参差:长短不齐的样子。

       荇菜:一种水草

       左右流之:时而向左边时而向右边择取荇菜。隐喻橘子努力追求对象。

       寤寐:醒和睡,表示日夜。寤,醒;寐,睡。

       思服:思念。服,想。

       悠哉悠哉:思念绵密,思念悠长的样子。

       辗转反侧:翻来覆去不能入睡的样子。

       琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她,交朋友。琴五或者七弦,瑟二十五或者五十弦。

       _:挑选。

赏析:?

       《国风·周南·关雎》是一首简短地诗篇,但是在中国的文学史上却占据着特殊的位置,它是《诗经》的开篇,也是为大众最为熟悉的一篇,传唱度和知名度也是其中最高的,朗朗上口也通俗易懂。

       《诗经》是中国文学最古老的典籍之一。此诗篇在艺术上巧妙地运用了“兴”的表现手法,以雎鸟相向和鸣,让君子兴起了陪伴淑女的联想,又以采集荇菜兴起了主人公对淑女思念和追求,全篇语言优美,善于运用双声和叠词,增强了诗歌的音韵美和联想美,拟声传情又生动。

       《关雎》中的内容也比较单纯,写了君子对淑女的思念追求,淑女的心灵美和形态美让君子辗转反侧,让君子愿意敲钟击鼓弹琴鼓瑟去吸引淑女和淑女做朋友,人物的心理活动和肢体活动清晰明了。在古时候更多的体现的是男女之间单纯直接的交往。

       这首诗本身还是以男子追求女子的形态出现的最多,在一般婚姻关系中男方更多的是主动的一方,古人男子娶女子回家,夸她是个美丽娴熟的顾念是自己的好配偶,说自己曾经因为思念顾念太深每天都辗转反侧睡不着觉,这肯定会加深女子的欢喜。

       诗篇从结构上讲,从看到雎鸟恩爱开始,想到自己努力追求的美好的姑娘,到结成琴瑟之好,中间的辗转反侧一番周折,让爱情的来之不易使人更加珍惜。

       本篇所歌颂的是一种感情克制,行为谨慎,以婚姻和谐为目的的爱情,所以一直被人称颂。

古诗三百首:《关雎》

       关雎选自《诗经·国风·周南》。

       《关雎》出自《诗经·国风·周南》,为中国先秦时代民歌。是《诗经》的首篇,又为十五国风第一篇。

关雎原文

       关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

       参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

       求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

       参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

       参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

原文翻译

       关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的配偶。

       参差不齐的荇菜,左边右边不停采。美丽贤淑的女子,梦中醒来难忘怀。

       追求却没法得到,日日夜夜总思念她。绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡

       参差不齐的荇菜,左边右边不停摘。美丽贤淑的女子,奏起琴瑟表亲爱。

       参差不齐的荇菜,左边右边去拔它。美丽贤淑的女子,鸣钟击鼓取悦她。

作品赏析

       全诗内容是写一个“君子”对“淑女”的追求,写他得不到“淑女”时心里苦恼,翻来覆去睡不着觉;得到了“淑女”就很开心,叫人奏起音乐来庆贺,并以此让“淑女”快乐。

       作品中人物的身份十分清楚:“君子”在《诗经》的时代是对贵族的泛称,而且这位“君子”家备琴瑟钟鼓之乐,那是要有相当的地位的。

       以前常把这诗解释为“民间情歌”,它所描绘的应该是贵族阶层的生活。另外,说它是情爱诗当然不错,但也不是一般的爱情诗。这原来是一首婚礼上的歌曲,是男方家庭赞美新娘、祝颂婚姻美好的。

       原文:

        关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

        参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

        求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

        参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

        参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

        译文

         关关鸣春雎鸠鸟,在那河中小洲岛。姑娘文静又秀丽,君子求她结情侣。

         长短不齐青荇菜,姑娘左右采呀采。文静秀丽好姑娘,朝朝暮暮把她想。

         追求没能如心愿,日夜渴慕思如潮。相忆绵绵恨重重,翻来覆去难成眠。

         长短不齐青荇菜,姑娘左右采呀采。文静秀丽好姑娘,琴瑟传情两相爱。

         长短不齐青荇菜,姑娘左右把它捡。文静秀丽好姑娘,钟鼓齐鸣换笑颜。

        注释

         [1]选自《诗经·周南》(朱熹《诗集传》卷一,上海古籍出版社1980年版)。《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,收周代诗歌305篇。周南,周代地域名称,泛指洛阳以南到汉江流域一带。关雎,篇名,取第一句”关关雎鸠”中的两个字。

         [2]关关:雌雄二鸡相互应和的叫声。雎鸠:一种水鸟,即王雎。

         [3]洲,水中陆地。

         [4]窈窕,美好文静的样子。淑女,贤良美好的女子。窈:深邃。喻女子心灵美;窕:幽美。喻女子仪表美。

         [5]好逑,好的配偶。逑,匹配之意。

         [6]参差,长短不齐貌。荇菜,水生植物。圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。

         [7]流,求取。之,指荇菜。左右流之,时而向左、时而向右地求取荇菜。这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。

         [8]寤寐,醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。又,马瑞辰《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。”也可通。

         [9]思服,思念。服,想。 《毛传》:“服,思之也。”

         [10]悠,感思。见《尔雅·释诂》郭璞注。哉,语词。悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。

         [11]辗转反侧,翻覆不能入眠。辗,古字作展。展转,即反侧。反侧,犹翻覆。

         [12]琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友,此处有亲近之意。这句说,用琴瑟来亲近“淑女”。

         [13]芼,择取,挑选。

         [14]钟鼓乐之,用钟奏乐来使她快乐。乐,使……快乐。

       好了,今天我们就此结束对“关关雎鸠全诗”的讲解。希望您已经对这个主题有了更深入的认识和理解。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我,我将竭诚为您服务。