您现在的位置是: 首页 > 诗词新闻 诗词新闻

将进酒李白全诗_将进酒李白全诗注音版

zmhk 2024-06-15 人已围观

简介将进酒李白全诗_将进酒李白全诗注音版       对于将进酒李白全诗的问题,我有些许经验和知识储备。希望我的回答能够为您提供一些启示和帮助。1.呛进酒李白的诗2.李白的将进酒全诗3.李白的《将进酒》是中国古代的什么诗4.《

将进酒李白全诗_将进酒李白全诗注音版

       对于将进酒李白全诗的问题,我有些许经验和知识储备。希望我的回答能够为您提供一些启示和帮助。

1.呛进酒李白的诗

2.李白的将进酒全诗

3.李白的《将进酒》是中国古代的什么诗

4.《将进酒》是李白在哪一年写的作品?

5.李白将进酒全诗及译文

6.《将进酒》原文及翻译

将进酒李白全诗_将进酒李白全诗注音版

呛进酒李白的诗

       以下是李白所写的《将进酒》的原文:

       君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

       与君歌一曲,请君为我倾耳听。钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。主人何为言少钱,径须沽取对君酌。五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

       全诗情感饱满,其奔涌迸发均如江河流泻,不可遏止,且起伏跌宕,变化剧烈。诗中交织着失望与自信、悲愤与抗争的情怀,体现出诗人豪纵狂放的个性。在手法上多用夸张,且常以巨额数词修饰,既表现出诗人豪迈洒脱的情怀,又使诗作本身显得笔墨酣畅,抒情有力;在结构上大开大阖,张弛有度,充分体现了李白七言歌行的豪放特色。

知识扩展:

       李白(701年2月28日—762年12月) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。

       李白出生于唐朝的西域碎叶,其父母因婚姻不合而分居两地,李白跟随父亲李克明住在碎叶,之后他在此地度过了十年的童年生活。直到十五岁时,他才开始接受正式教育。然而,在李白十八岁时,他的父亲去世了,他便离开了碎叶,前往蜀中拜访亲友。

       在蜀中,李白游览了许多名胜古迹,如峨眉山、青城山等。这些经历对他的诗歌创作产生了深远的影响。此外,他还结识了许多名士,如杜甫、高适等,他们一起游历各地,留下了许多著名的诗篇。

       李白的诗歌具有独特的风格和韵味。他的诗歌语言优美、意境深远,充满了激情和想象力。他善于运用夸张、比喻等修辞手法,使诗歌更加生动形象。他的诗歌不仅具有鲜明的个性色彩,也充满了民族气息和地域特色。

       李白的代表作之一是《将进酒》。这首诗以饮酒为主题,表达了诗人对自由、豪迈生活的向往。诗中运用了大量的典故和比喻,使诗歌更加丰富多彩。此外,他的《静夜思》也十分著名。这首诗以简洁明快的语言和深刻的情感表达了诗人对故乡的思念之情。

       除了诗歌创作外,李白还擅长书法和绘画。他的书法作品以行草为主,线条流畅、富有动感;他的绘画作品则以山水画见长,意境高远、富有诗意。

       总的来说,李白是中国文学史上最伟大的诗人之一,他的诗歌作品不仅具有独特的艺术价值,也反映了唐代社会的思想和文化状况。他的诗歌和艺术成就对后世产生了深远的影响,成为了中国文化的瑰宝之一。

李白的将进酒全诗

       原文:

       君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

       人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。

       与君歌一曲,请君为我倾耳听。钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。

       白话译文:你可见黄河水从天上流下来,波涛滚滚直奔向东海不回还。你可见高堂明镜中苍苍白发,早上满头青丝晚上就如白雪。人生得意时要尽情享受欢乐,不要让金杯空对皎洁的明月。

       天造就了我成材必定会有用,即使散尽黄金也还会再得到。我为在坐各位朋友高歌一曲,请你们一定要侧耳细细倾听。钟乐美食这样的富贵不稀罕,我愿永远沉醉酒中不愿清醒。

       出处:出自唐代李白的《将进酒》。

扩展资料:

       创作背景:

       唐玄宗天宝初年,李白由道士吴筠推荐,由唐玄宗招进京,命李白为供奉翰林。不久,因权贵的谗毁,于天宝三载(744年),李白被排挤出京,唐玄宗赐金放还。此后,李白在江淮一带盘桓,思想极度烦闷,又重新踏上了云游祖国山河的漫漫旅途。李白作此诗时距李白被唐玄宗“赐金放还”已有八年之久。

       这一时期,李白多次与友人岑勋(岑夫子)应邀到嵩山另一好友元丹丘的颍阳山居为客,三人登高饮宴,借酒放歌。诗人在政治上被排挤,受打击,理想不能实现,常常借饮酒来发泄胸中的郁积。

       人生快事莫若置酒会友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”之际,于是满腔不合时宜借酒兴诗情,以抒发满腔不平之气。

李白的《将进酒》是中国古代的什么诗

       一、李白的将进酒全诗原文 ?

       君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。 ?

       君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。 ?

       人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。 ?

       天生我材必有用,千金散尽还复来。 ?

       烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。 ?

       岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

       与君歌一曲,请君为我倾耳听。 ?

       钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。 ?

       古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

       陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

       主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

       五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

二、译文 ?

       你难道没有看见那黄河之水犹如从天上倾泻而来,波涛翻滚直奔东海从来不会再往回流。

       你难道没有看见在高堂上面对明镜深沉悲叹那一头白发,早晨还是青丝到了傍晚却变得如雪一般。

       人生得意之时就要尽情的享受欢乐,不要让金杯无酒空对皎洁的明月。

       上天造就了我的才干就必然是有用处的,千两黄金花完了也能够再次获得。

       且把烹煮羔羊和宰牛当成一件快乐的事情,如果需要也应当痛快地喝三百杯。

       岑勋,元丹丘,快点喝酒,不要停下来。

       我给你们唱一首歌,请你们为我倾耳细听。

       山珍海味的豪华生活算不上什么珍贵,只希望能醉生梦死而不愿清醒。

       自古以来圣贤都是孤独寂寞的,只有会喝酒的人才能够留传美名。

       陈王曹植当年设宴平乐观,喝着名贵的酒纵情地欢乐。

       你为何说我的钱不多,只管把这些钱用来买酒一起喝。

       名贵的五花良马,昂贵的千金皮衣,叫侍儿拿去统统换美酒,让我们一起来消除这无尽的长愁!

三、注释 ?

       1、岑夫子,丹丘生:李白友人岑徵君、元丹丘。岑、元曾招李白相聚,李白有《酬岑勋见寻就元丹丘对酒相待以诗见招》诗纪实。

       2、钟鼓馔(zhuàn)玉:钟鼓,富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。馔玉,形容食物如玉一样精美。

       3、陈王:指陈思王曹植。

       4、五花马:马之毛色作五花文。 ?

       5、将:请。

       6、樽:古代盛酒的器具。 ?

       7、会须:应当。

四、创作背景 ?

       唐玄宗天宝初年,李白由道士吴筠推荐,由唐玄宗招进京,命李白为供奉翰林。不久,因权贵的谗言,于天宝三年(744年),李白被排挤出京,唐玄宗赐金放还。此后,李白在江淮一带盘桓,思想极度烦闷,又重新踏上了云游祖国山河的漫漫旅途。

       此时距李白被唐玄宗“赐金放还”已有8年之久。这一时期,李白多次与友人岑勋(岑夫子)应邀到嵩山另一好友元丹丘(丹丘生)的颍阳山居为客,三人登高饮宴,借酒放歌。诗人在政治上被排挤,受打击,理想不能实现,常常借饮酒来发泄胸中的郁积。人生快事莫若置酒会友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”之际,于是满腔不合时宜借酒兴诗情,以抒发满腔不平之气。

五、赏析 ?

       《将进酒》题目的意思为“劝酒歌”,是借古题“填之以申己意”。该诗是汉乐府短箫饶歌二十二曲之一,多数写的是饮酒高歌的事。该诗是李白遭到诽谤离开长安后写的,时间大概是天宝十一年(752)。当时诗人正和朋友岑勋在嵩山颍阳隐居的好友元丹丘家做客,三人经常登山宴饮。借助酒兴和诗意,诗人的满心幽怨一吐而出。

该诗以颇有气势的排比句开始。上句写大河的来势不可阻挡,大河的去势不可回转。一来一回,有很强烈的反复咏叹的味道。下句将从年少到年老的人生过程比喻成“朝”“暮”之间的事,感叹人生的短暂。上句从空间的角度进行夸张,下句从时间的角度进行夸张。

但下面两句却一转悲凉的情调,变得欢快起来:从“人生得意”到“杯莫停”,诗人的情绪渐渐高昂起来。诗人认为应该尽情欢乐,只要“人生得意”,生命便没有遗憾。行乐必须有酒,该句用“金樽”、“对月”,虽没有写酒,却将饮酒诗意化。虽然没有写如何痛饮,但“莫使金樽空对月”中的双重否定词,却使诗意更浓。诗人主张及时行乐,但并不是沉沦,他坚信“天生我材必有用”,“千金散尽还复来”。接着,诗人描写了一场盛大的宴席。接着,诗人描写了一场盛大的宴席。大家都整头地“烹羊宰牛”,非要喝个“三百杯”才罢休。“岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停”一组短句,在让人如闻诗人的劝酒高声之时,也使诗歌的节奏在此有了一些变化。

“与君歌一曲,请君为我倾耳听”描写了酒逢知己之时,诗人要对朋友高歌的情形。之后的八句就是诗人的歌中内容。在诗人看来,“钟鼓馔玉不足贵”,他还想“但愿长醉不复醒”。到此,诗人开始酒后吐真言,情绪也从豪放转到激愤。下面两句好像诗人在进行自我安慰,其实是通过说古人“寂寞”来说自身的“寂寞”。所以,他宁愿长醉不醒。接下来,诗人将“陈王”曹植作为“留其名”的“饮者”代表。

       刚刚袒露完心情,诗人又开始说酒,并且情绪越来越狂妄。诗歌主人公慷慨地挥洒千金,甚至用五花马、千金裘来换美酒,且“呼儿”的语气十分之大。这里,诗人“不可一世”的神态,不仅表现出了他的“醉意”,也让读者看到了他率真的个性和与朋友深厚的友情。之后一句“与尔同销万古愁”,在意犹未尽的诗情中又凸现诗人感情的奔流激荡。 ?

六、作者简介 ?

       李白(约701~762),祖籍陇西成纪(今甘肃天水),字太白,号青莲居士,自认为与唐朝皇室同宗。隋朝末年随先祖流落西域,生于中亚碎叶。五岁时,父亲将其带到蜀地,年少时在蜀地求学。他二十五岁时离开蜀地漫游,结交朋友,干谒社会名流。这期间曾去长安求官,却没有成功。天宝初年,通过玉真公主的推荐,被诏入京,担任翰林。但不久便因遭诬陷而离开京城,四处漂泊。安史之乱后,他做了永王的幕僚。后来永王因反叛被肃宗所杀,李白受到牵连,被流放到夜郎。虽中途获得赦免,但不久就因病去世了。

《将进酒》是李白在哪一年写的作品?

       唐代诗人李白的《将进酒》是一首七言古诗。原是汉乐府短箫铙歌的曲调,题目意译即“劝酒歌”。

       原诗如下

       将进酒

       唐代:李白

       君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

       君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

       人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

       天生我材必有用,千金散尽还复来。

       烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

       岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

       与君歌一曲,请君为我倾耳听。

       钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。

       古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

       陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

       主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

       五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

       译文

       你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,从不再往回流。你难道看不见那年迈的父母,对着明镜悲叹自己的白发,早晨还是满头的黑发,怎么才到傍晚就变成了雪白一片。(所以)人生得意之时就应当纵情欢乐,不要让这金杯无酒空对明月。

       每个人的出生都一定有自己的价值和意义,黄金千两(就算)一挥而尽,它也还是能够再得来。我们烹羊宰牛姑且作乐,(今天)一次性痛快地饮三百杯也不为多!岑夫子,丹丘生啊!快喝酒吧!不要停下来。让我来为你们高歌一曲,请你们为我倾耳细听:

       整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵,只希望醉生梦死而不愿清醒。 自古以来圣贤无不是冷落寂寞的,只有那会喝酒的人才能够留传美名。陈王曹植当年宴设平乐观的事迹你可知道,斗酒万千也豪饮,让宾主尽情欢乐。主人呀,你为何说钱不多?只管买酒来让我们一起痛饮。

       那些什么名贵的五花良马,昂贵的千金狐裘,把你的小儿喊出来,都让他拿去换美酒来吧,让我们一起来消除这无穷无尽的万古长愁!

扩展资料

       创作背景

       《将进酒》是李白沿用乐府古题创作的一首诗。此诗为李白长安放还以后所作,思想内容非常深沉,艺术表现非常成熟,在同题作品中影响最大。

       作者这首“填之以申己意”(萧士赟《分类补注李太白诗》)的名篇,约作于天宝十一载(752),他当时与友人岑勋在嵩山另一好友元丹丘的颍阳山居为客,三人尝登高饮宴人生快事莫若置酒会友。

       作者又正值“抱用世之才而不遇合”(萧士赟)之际,于是满腔不合时宜借酒兴诗情,来了一次淋漓尽致的抒发。唐代诗人李白的《将进酒》是脍炙人口的名篇,千百年来为人们传诵。对于“五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁”中的“五花马”,历来众说纷纭。

       中华书局1959年版的《唐诗三百首》中解释“五花马”为:“指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。”中华书局2006年版《唐诗三百首》中解释“五花马”为:“指名贵的马。唐开元、天宝时,好马的鬃毛都被剪成花瓣形,三瓣称三花,五瓣称五花。”

       1979年版的《辞海》(缩印本)解释“五花马”为:“毛色斑驳的马。一说,剪马鬃为五簇分成五个花纹,叫‘五花’。”1979年《辞源》(修订版)第一卷解释“五花马”为:“唐人把马骢剪成三簇的叫三花,剪成五簇的叫五花。”

       综上可以看出,关于五花马有三种解释:一是名贵的马;二是毛色斑驳的马;三是将马鬃剪成五瓣的马。在这三种说法中,前两者最为流行,第三种仅作为一种说法而存在。

       据此,大体可以推断:李白《将进酒》中的“五花马”应该是指将马鬃修剪成五个花瓣的马,而不是指其他。从考古发现的“一花马”“三花马”“五花马”图像资料的数量和比率来看,五花马在唐代的各类图像资料中的确极为罕见。

       主要原因是三花马作为贵族的骑乘,往往招摇过市,为艺术家或者工匠们所关注,而五花马是仅用于特殊场合表演的马匹,两者在数量上和在人们视野中出现的机会不可同日而语,所以五花马显得尤其珍贵。

       与同时代的诗人多咏三花马不同,有着非凡想象力的诗人李白一语惊天,以经过特殊训练用于表演的珍贵的“五花马”与“千金裘”相对仗,不仅说明他对将马鬃修剪成五瓣的五花马情有独钟,而且也认为这种马的确非常珍贵。

李白将进酒全诗及译文

       《将进酒》是李白在约天宝十一年公元752年在嵩山所做。

原文

       

       《将进酒》李白〔唐代〕

       君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。

       君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

       人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

       天生我材必有用,千金散尽还复来。

       烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

       岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

       与君歌一曲,请君为我倾耳听。(倾耳听 一作:侧耳听)

       钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。(不足贵 一作:何足贵;不愿醒 一作:不复醒)

       古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。(古来 一作:自古;惟 通:唯)

       陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

       主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

       五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

译文

       你难道没有看见吗?那黄河之水犹如从天上倾泻而来,波涛翻滚直奔大海从来不会再往回流。

       你难道没有看见,在高堂上面对明镜,深沉悲叹那一头白发?早晨还是黑发到了傍晚却变得如雪一般。

       人生得意之时就要尽情的享受欢乐,不要让金杯无酒空对皎洁的明月。

       上天造就了我的才干就必然是有用处的,千两黄金花完了也能够再次获得。

       我们烹羊宰牛姑且作乐,一次性痛快地饮三百杯也不为多。

       岑勋,元丹丘,快点喝酒,不要停下来。

       我给你们唱一首歌,请你们为我倾耳细听。

       山珍海味的豪华生活算不上什么珍贵,只希望能醉生梦死而不愿清醒。

       自古以来圣贤都是被世人冷落的,只有会喝酒的人才能够留传美名。

       陈王曹植当年设宴平乐观,喝着名贵的酒纵情地欢乐。

       主人为何说钱不多?只管把这些钱用来买酒一起喝。

       名贵的五花良马,昂贵的千金皮衣,叫侍儿拿去统统换美酒,让我们一起来消除这无尽的长愁!

注释

       将进酒:劝酒歌,属乐府旧题。

       将(qiāng):请。

       君不见:乐府中常用的一种夸语。

       天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。

       高堂:房屋的正室厅堂。一说指父母。一作“床头”。

       青丝:喻柔软的黑发。一作“青云”。

       成雪:一作“如雪”。

       得意:适意高兴的时候。

       金樽(zūn):中国古代的盛酒器具。

       会须:正应当。

       岑夫子:岑勋。

       丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。

       杯莫停:一作“君莫停”。

       与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。

       倾耳听:一作“侧耳听”。

       钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。

       馔(zhuàn)玉:形容食物如玉一样精美。

       不愿醒:也有版本为“不用醒”或“不复醒”。

       陈王:指陈思王曹植。

       平乐:观名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。

       恣(zì):纵情任意。

       谑(xuè):戏。言少钱:一作“言钱少”。

       主人:指宴请李白的人,元丹丘。

       径须:干脆,只管。

       沽:买。

       五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。

       裘(qiú):皮衣。

       尔:你。销:同“消”。

创作背景

       关于这首诗的写作时间,说法不一。郁贤皓《李白集》认为此诗约作于开元二十四年(公元736年)前后。黄锡珪《李太白编年诗集目录》系于天宝十一载(752)。一般认为这是李白天宝年间离京后,漫游梁、宋,与友人岑勋、元丹丘相会时所作。

       唐玄宗天宝初年,李白由道士吴筠推荐,由唐玄宗招进京,命李白为供奉翰林。不久,因权贵的谗毁,于天宝三载(744年),李白被排挤出京,唐玄宗赐金放还。此后,李白在江淮一带盘桓,思想极度烦闷,又重新踏上了云游祖国山河的漫漫旅途。李白作此诗时距李白被唐玄宗“赐金放还”已有八年之久。这一时期,李白多次与友人岑勋(岑夫子)应邀到嵩山另一好友元丹丘的颍阳山居为客,三人登高饮宴,借酒放歌。诗人在政治上被排挤,受打击,理想不能实现,常常借饮酒来发泄胸中的郁积。人生快事莫若置酒会友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”之际,于是满腔不合时宜借酒兴诗情,以抒发满腔不平之气。

作者

       李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

赏析

       杜甫盛赞李白的诗说“笔落惊风雨,诗成泣鬼神”,李白自己也十分自负地说“兴酣落笔摇五岳,诗成啸傲凌沧洲”,他的诗极富浪漫主义色彩,想象丰富,极尽夸张之能事,一旦诗兴大发之时,豪情便喷薄而出,一泻千里,但又收放自如,达到了极高的艺术境界,《将进酒》即为明证。

       这首诗意在表达人生几何,及时行乐,圣者寂寞,饮者留名的虚无消沉思想,愿在长醉中了却一切。诗的开头六句,写人生寿命如黄河之水奔腾入海,一去不复重返,如此,应及时行乐,莫负光阴。“天生”十六句,写人生富贵不能长保,因而“千金散尽”“且为乐”。同时指出“自古圣贤皆寂寞”,只有“饮者留名”千古,并以陈王曹植为例,抒发了诗人内心的不平。“主人”六句结局,写诗人酒兴大作,“五花马”、“千金裘”都不足惜,只图一醉方休。表达了诗人旷达的胸怀。“天生我材必有用”句,是诗人自信为人的自我价值,也流露怀才不遇和渴望用世的积极思想感情。

       本诗深沉浑厚,气象不凡。情极悲愤狂放,语极豪纵沉着,大起大落,奔放跌宕。诗句长短不一,参差错综;节奏快慢多变,一泻千里。李白的人生,可谓是悲剧的人生。《将进酒》一诗,是其悲剧人生的写照。有人称《将进酒》是李白诗歌艺术的颠峰之作,也有人称那不过是他醉酒后的胡言乱语。其人,其诗,其酒,三位一体,方是真正的李白。

       李白在由入世到出世这条路上,可以说是“一步三回头”。强烈的自我意识与浓厚的主观色彩使得李白对待出世和入世的态度具有两面性。“陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑”,李白与曹植怀有相同的情感。曹植被贬为王,又遭曹丕打压,终生郁郁不得志,空负一身才华。李白将自己比之于曹植,感叹之余又想表现出洒脱,其情态可见凄凉。

       及至“五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁”,李白已然大醉!一句“与尔同销万古愁”真是肝胆欲裂,写尽内心的痛楚和绝望。诗篇落脚一个“愁”字,纵横捭阖之势,慷慨豪迈之气,倏然收归,把所有勃发之情都凝聚成“愁”了。这是李白对自己一生追求的一次总结。叔本华说,“使我们生存充满烦恼与苦痛的东西,无一不是出自时间无休止的压迫。”具有历史情怀的李白就在时间无休止的压迫中唱出了生命的绝望之歌——《将进酒》。

《将进酒》原文及翻译

       《将进酒》作者李白,朝代:唐。全诗和译文如下:

       全诗:

       君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。与君歌一曲,请君为我倾耳听。钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。

       古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。主人何为言少钱,径须沽取对君酌。五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

       译文:

       你难道看不见,那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,再也没有回来。你难道看不见,那年迈的父母,对着明镜悲叹自己的衰老的白发,年轻时的满头青丝如今已是雪白一片。人生得意之时就应当纵情欢乐,不要让这金杯无酒空对明月。每个人的出生都一定有自己的价值和意义,黄金千两(就算)一挥而尽,它也还是能够再得来。

       我们烹羊宰牛姑且作乐,(今天)一次性痛快地饮三百杯也不为多!岑夫子,丹丘生啊,请二位快点喝酒吧,举起酒杯不要停下来。让我来为你们高歌一曲,请你们为我倾耳细听:整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵,只希望醉生梦死而不愿清醒。自古以来圣贤无不是冷落寂寞的,只有那会喝酒的人才能够留传美名。

       陈王曹植当年宴设平乐观的事迹你可知道,斗酒万千也豪饮,让宾主尽情欢乐。主人呀,你为何说我的钱不多?只管买酒来让我们一起痛饮。那些什么名贵的五花良马,昂贵的千金狐裘,快叫侍儿拿去统统来换美酒,让我们一起来消除这无穷无尽的万古长愁!

创作背景:

       关于这首诗的写作时间,说法不一。管士光《李白诗集新注》认为此诗当作于唐玄宗开元二十二年(734年)秋,当时李白应邀至嵩山元丹丘隐居之处,岑勋当时也在那里,三人置酒高会,席间李白写了此诗。郁贤皓《李白集》认为此诗约作于开元二十四年(736年)前后。

       黄锡珪《李太白编年诗集目录》系此诗于天宝十一载(752年)。一般认为这是李白天宝年间离京后,漫游梁、宋,与友人岑勋、元丹丘相会时所作。

李白的《将进酒》全诗

       《将进酒》原文及翻译

        作者介绍

        李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。

        原文

        《将(qiāng)进酒》

        作者:李白

        君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

        君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

       

        人生得意须尽欢,莫使金樽(zūn)空对月。

        天生我材必有用,千金散尽还(huán)复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

        岑(cén)夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

        与君歌一曲,请君为我倾耳听。

        钟鼓馔(zhuàn)玉不足贵,但愿长醉不复醒。

        古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

        陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣(zì)欢谑(xuè)。

        主人何为言少钱,径须沽(gū)取对君酌。

        五花马,千金裘(qiú),

        呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

        字词解释:

        将进酒:属汉乐府旧题。将(qiāng):愿,请。

        1. 君不见:你没有看见吗?是乐府体诗中提唱的常用语。君:你,此为泛指。

        2. 天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。

        3. 高堂:在高堂上。另译为父母。

        4. 朝:早晨。

        5. 青丝:黑发。此句意为在高堂上面对明镜,深沉悲叹那一头白发。

        6. 得意:高兴

        7. 须:应当。

        8. 尽欢:纵情欢乐。

        9. 千金:大量钱财。

        10. 还复来:还会再来。

        11. 且为乐:姑且作乐。

        12. 会须:应当。

        13. 岑夫子:指岑(cén)勋。

        14. 丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。

        15. 杯莫停:译作“君莫停”。

        16. 与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。

        17. 倾耳:表示注意去听。

        18. 钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。

        19. 馔(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一样精美。馔,食物。玉,像玉一般美好。

        20. 不愿醒:也有版本为“不用醒”或“不复醒”。(现高中教材之人民教育出版社---普通高中课程标准实验教科书---中国古代诗歌诗歌散文欣赏中是----但愿长醉不愿醒)

        21. 陈王:指陈思王曹植。

        22. 平乐:平乐观,宫殿名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。

        23. 恣(zì):放纵,无拘无束。

        24. 谑(xuè):玩笑。

        25. 言少钱:译作“言钱少”。

        26. 径须:干脆,只管,尽管。

        27. 沽(gū):通“酤”,买或卖,这里指买。

        28. 五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。

        29. 千金裘:价值千金的皮衣。

        30. 将出:拿去。

        31. 尔:你们,指岑夫子和丹丘生。

        32. 销:同“消”。

        33. 万古愁:无穷无尽的愁闷。

        《将进酒》选自《李太白全集》。这首诗大约作于天宝十一年(752)。距诗人被唐玄宗“赐金放还”已达八年之久。当时,他跟岑勋曾多次应邀到嵩山(在今河南登封市境内)元丹丘家里做客。

        翻译:

        看啊!黄河之水汹涌澎湃从天上倾泄而来,一去不回头直奔向烟波浩渺的东海;

        看啊!头上的青丝转眼间成了雪一样的白发,高堂上对着镜子只能是慨叹、悲哀!

        得意的时候,且自纵情欢乐吧,莫使金杯空流月色,徒唤年华不再重来。

        胸有雄才大略的人,必定能干出一番事业,失而可得的黄金,抛撒千两又何足惜哉!

        杀羊呵,宰牛呵!我们要玩它一个痛快,为这相聚,也该一起喝它三百杯!

        岑夫子,丹丘生,干杯干杯!不要停。

        嗨,我要唱歌啦,你们仔细听:

        那些荣华富贵,有什么值得苦苦追求?我但愿自由自在地沉醉,悠悠然不再清醒。

        自古来,睿智彻悟之人总会感到灵魂的寂寞,唯有那寄情诗酒者,好歹留下个名声。

        曹植当年,大摆筵席在平乐观中,痛饮名酒,恣意笑闹藉以忘忧;

        主人说什么,没有这么多的金钱用来花费?快快去买回酒来,让我们喝它个够!

        噫,这五花的宝马,千金的狐裘,把这些玩意儿拿去,给我换来酒,酒,酒!噢──让我们在这杯中的烈焰里熔化无穷无尽的愤懑与忧愁!

        对照翻译:

        君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。

        看啊!黄河之水汹涌澎湃从天上倾泄而来,一去不回头直奔向烟波浩渺的东海;

        君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

        看啊!头上的青丝转眼间成了雪一样的白发,高堂上对着镜子只能是慨叹、悲哀!

        人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

        得意的时候,且自纵情欢乐吧,莫使金杯空流月色,徒唤年华不再重来。

        天生我材必有用,千金散尽还复来。

        胸有雄才大略的人,必定能干出一番事业,失而可得的黄金,抛撒千两又何足惜哉!

        烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

        杀羊呵,宰牛呵!我们要玩它一个痛快,为这相聚,也该一起喝它三百杯!

        岑夫子,丹丘生,将进酒,君莫停。

        岑夫子,丹丘生,干杯干杯!不要停。

        与君歌一曲,请君为我侧耳听。

        嗨,我要唱歌啦,你们仔细听:

        钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。

        那些荣华富贵,有什么值得苦苦追求?我但愿自由自在地沉醉,悠悠然不再清醒。

        古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

        自古来,睿智彻悟之人总会感到灵魂的寂寞,唯有那寄情诗酒者,好歹留下个名声。

        陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

        曹植当年,大摆筵席在平乐观中,痛饮名酒,恣意笑闹藉以忘忧;

        主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

        主人说什么,没有这么多的金钱用来花费?快快去买回酒来,让我们喝它个够!

        五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

        噫,这五花的宝马,千金的狐裘,把这些玩意儿拿去,给我换来酒,酒,酒!噢──让我们在这杯中的烈焰里熔化无穷无尽的愤懑与忧愁!

        韵译:

        你没看见吗?

        黄河之水是由天上而来。

        波涛滚滚奔向东海,永不回头。

        你没看见吗?

        可悲的是高堂明镜照见了白发,

        早晨如青丝般乌黑,傍晚白得如雪。

人生得意时,要尽情地寻欢作乐,

        别让金杯玉露,空对天上明月。

        天地造就我的才干,必有它的用处,

        即使千金耗尽,还会重新再来。

        烹羊宰牛,且图眼前欢乐,

应该痛痛快快一口气喝它三百杯。

        岑勋先生呵,丹邱先生呵,

        快快进酒吧,杯儿不要停!

        让我为你们唱一曲,

        请你们侧耳仔细听:

钟鸣鼓响饮食如玉,何足珍贵?

        我只愿长醉享乐,不愿醒来受罪!

        古来圣贤,生活恐怕都寂寞,

        世上唯有酒徒,他们却芳名永驻。

        古时陈王曹植曾在平乐观宴饮寻欢,

斗酒十千不嫌贵,任性地享乐一番。

        主人呵,为何说我少银钱?

        直接沽取醇酒,咱对饮个醉意绵绵,

        这一匹名贵的五花马,

        这一件价值千金的皮裘,

        叫孩儿们拿去换美酒吧,

        我与你喝个大醉,同消万古长愁。

       关于“李白的《将进酒》全诗”如下:

       《将进酒》是唐代大诗人李白的一首脍炙人口的诗作,诗歌中表达了李白对人生短暂、时光易逝、欢聚无多等问题的深沉感慨。

以下是对这首诗的全文讲解:

《将进酒》唐 李白

       君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

       人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。

       烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

       与君歌一曲,请君为我倾耳听。钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。

       古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

       主人何为言少钱,径须沽取对君酌。五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

       诗歌以“黄河之水天上来,奔流到海不复回”起首,以壮阔的意象来表达对时光易逝、生命短暂的感慨。李白以大自然的景观来隐喻人生的短暂和无常,使人感到人生的短暂和生命的脆弱。

       “高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪”一句,李白用夸张的手法,形容了时间的无情和生命的短暂。早晨还是青丝满头,傍晚却已是白发如雪。这种鲜明的对比使人对生命的短暂和无常有了更深刻的认识。

       “人生得意须尽欢,莫使金樽空对月”一句,表达了李白的及时行乐的人生态度。他主张在有限的生命里享受生活的美好,不要让时光空逝,留下遗憾。

       “天生我材必有用,千金散尽还复来”一句,表达了李白的自信和对自我价值的肯定。他相信自己的才华和能力必定能得到社会的认可和重用。即使目前遭遇困难和挫折,他也不会轻易放弃自己的信念和追求。

       诗歌中还出现了“岑夫子,丹丘生”、“陈王昔时宴平乐”等典故和历史人物的名字,这些名字背后都蕴含着李白对人生、友情、宴饮等问题的思考和感悟。

       最后,“五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁”,表达了李白的豪放不羁和对酒的热爱。他主张用酒来消解万古长愁,用豪放的方式来面对人生的苦难和不如意。

       总的来说,《将进酒》是李白的一首代表作之一,诗歌中表达了他对人生的深刻思考和感悟。这首诗以其独特的艺术风格和深刻的人生哲理,成为了中国文学史上的经典之作。

       今天关于“将进酒李白全诗”的探讨就到这里了。希望大家能够更深入地了解“将进酒李白全诗”,并从我的答案中找到一些灵感。