您现在的位置是: 首页 > 诗词赏析 诗词赏析

蒹葭全文_蒹葭全文拼音版

zmhk 2024-05-22 人已围观

简介蒹葭全文_蒹葭全文拼音版       好久不见,今天我想和大家探讨一下关于“蒹葭全文”的话题。如果你对这个领域还不太熟悉,那么这篇文章就是为你准备的,让我们一起来了解一下吧。1.葭霞

蒹葭全文_蒹葭全文拼音版

       好久不见,今天我想和大家探讨一下关于“蒹葭全文”的话题。如果你对这个领域还不太熟悉,那么这篇文章就是为你准备的,让我们一起来了解一下吧。

1.葭霞苍苍白露为霜,蒹葭苍苍全文,蒹葭苍苍怎么读

2.《诗经·蒹葭》全文和解释

3.蒹葭萋萋,白露未希.所谓伊人,在水之湄.溯洄从之,道阻且跻.溯游从之,宛在水中坻.(译文和出处)

4.《蒹葭》描写的是什么时节的景物?

5.蒹葭全文的读音内容有哪些?

6.诗经秦风蒹葭注音怎么拼写?

蒹葭全文_蒹葭全文拼音版

葭霞苍苍白露为霜,蒹葭苍苍全文,蒹葭苍苍怎么读

       蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.溯洄从之,道阻且长.溯游从之,宛在水中央.

       蒹葭凄凄,白露未晞.所谓伊人,在水之湄.溯洄从之,道阻且跻.溯游从之,宛在水中坻.

       蒹葭采采,白露未已.所谓伊人,在水之涘.溯洄从之,道阻且右.溯游从之,宛在水中沚.

《诗经·蒹葭》全文和解释

       《蒹葭》全文

       先秦佚名

       蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

       溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

       蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。

       溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

       蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。

       溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

       全文翻译如下:

       河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。 意中之人在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。 顺着流水去找她,仿佛在那水中央。河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。 意中之人在何处?就在河岸那一边。逆着流水去找她,道路险阻攀登难。 顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。 意中之人在何处?就在水边那一头。逆着流水去找她,道路险阻曲难求。 顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。

       其中,蒹(jiān)指没长穗的芦苇。葭(jiā)指初生的芦苇。苍苍指鲜明、茂盛的样子,下文“萋萋”、“采采”义同。

蒹葭萋萋,白露未希.所谓伊人,在水之湄.溯洄从之,道阻且跻.溯游从之,宛在水中坻.(译文和出处)

       《诗经·蒹葭》先秦·佚名

       蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

       溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

       蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。

       溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

       蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。

       溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

       释义:

       大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊。就站在对岸河边上。

       逆流而上去追寻她(他),追随她(他)的道路险阻又漫长。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在河水中央。

       芦苇凄清一大片,清晨露水尚未晒干。我那魂牵梦绕的人啊,她(他)就在河水对岸。

       逆流而上去追寻她(他),那道路坎坷又艰难。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中小洲。

       河畔芦苇繁茂连绵,清晨露滴尚未被蒸发完毕。我那苦苦追求的人啊,她(他)就在河岸一边。

       逆流而上去追寻她(他),那道路弯曲又艰险。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中的沙滩。

       赏析:

       如果把诗中的“伊人”认定为情人、恋人,那么,这首诗就是表现了抒情主人公对美好爱情的执著追求和追求不得的惆怅心情。精神是可贵的,感情是真挚的,但结果是渺茫的,处境是可悲的。

       然而这首诗最有价值意义、最令人共鸣的东西,不是抒情主人公的追求和失落,而是他所创造的“在水一方”可望难即这一具有普遍意义的艺术意境。好诗都能创造意境。意境是一种格局、一种结构,它具有含容一切具备相似格局、类同结构的异质事物的性能。“在水一方”的结构是:追寻者——河水——伊人。由于诗中的“伊人”没有具体所指,而河水的意义又在于阻隔,所以凡世间一切因受阻而难以达到的种种追求,都可以在这里发生同构共振和同情共鸣。

       由此看来,不妨把《蒹葭》的诗意理解为一种象征,把“在水一方”看作是表达社会人生中一切可望难即情境的一个艺术范型。这里的“伊人”,可以是贤才、友人、情人,可以是功业、理想、前途,甚至可以是福地、圣境、仙界;这里的“河水”,可以是高山、深堑,可以是宗法、礼教,也可以是现实人生中可能遇到的其他任何障碍。只要有追求、有阻隔、有失落,就都是它的再现和表现天地。如此说来,古人把蒹葭解为劝人遵循周礼、招贤、怀人,今人把它视作爱情诗,乃至有人把它看作是上古之人的水神祭祖仪式,恐怕都有一定道理,似不宜固执其一而否决其他,因为它们都包蕴在“在水一方”的象征意义之中。

《蒹葭》描写的是什么时节的景物?

       译文

       蒹葭河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜。我那日思夜想的人,就在河水对岸一方。

       逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长。顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央。

       河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干。我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边。

       逆流而上去追寻她,道路坎坷艰险难攀。顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在沙洲中间。

       我那苦苦追求的人,就在河水对岸一头。顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水中沙洲。

       原文选自蒹葭《诗经·国风·秦风》。

       原文

       蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

       溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

       蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。

       溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

       蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。

       溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

扩展资料:

       1、蒹葭《诗经·国风·秦风》写作背景

       这首诗是为追求心中思慕之人而不可得而作。陈子展《诗三百解题》说:“《蒹葭》一诗,无疑地是诗人想见一个人而竟不得见之作。这一个人是谁呢?解说纷歧,难以判定。

       2、“国风”的地位及表达情感

       "国风"是《诗经》中的精华,是中国古代文艺宝库中璀璨的明珠。

       "国风"中的周代民歌以绚丽多彩的画面,反映了劳动人民真实的生活,表达了他们对受剥削、受压迫的处境的不平和争取美好生活的信念,是我国现实主义诗歌的源头。

       "国风"中有一些反映兵役、徭役给人民造成极大痛苦的思妇的诗,如《殷其雷》、《伯兮》、《君子于役》等就是这一类诗篇的代表作。

       "国风"中还有数量不少的爱情诗。反映不合理的婚姻给妇女造成极大的痛苦,表达青年男女对美满婚姻的向往和追求,是这类爱情诗的重要主题。《氓》、《谷风》等篇为我们展示的正是这种生活画面。

       所有这些都是劳动人民思想情感的真实表达。

参考资料:

百度百科——国风·秦风·蒹葭

蒹葭全文的读音内容有哪些?

       白露秋霜时节,画中有蒙蒙的雾,柔软的芦苇,清浅的水,细细的沙,水中的绿洲,一位痴情的少年把一位婉约的女子追求。神思恍惚,感觉美女在身边,在眼前,在不远处,寻来觅去,不得其踪。不放弃,不绝望,却又充满求而不得的惆怅和迷惘。

       一、全文

       《蒹葭》

       先秦:佚名

       蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

       溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

       蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。

       溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

       蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。

       溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

       二、译文

       河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。 意中之人在何处?就在河水那一方。

       逆着流水去找她,道路险阻又太长。 顺着流水去找她,仿佛在那水中央。

       河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。 意中之人在何处?就在河岸那一边。

       逆着流水去找她,道路险阻攀登难。 顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。

       河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。 意中之人在何处?就在水边那一头。

       逆着流水去找她,道路险阻曲难求。 顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。

       三、赏析

       如果把诗中的“伊人”认定为情人、恋人,那么,这首诗就是表现了抒情主人公对美好爱情的执著追求和追求不得的惆怅心情。精神是可贵的,感情是真挚的,但结果是渺茫的,处境是可悲的。

       然而这首诗最有价值意义、最令人共鸣的东西,不是抒情主人公的追求和失落,而是他所创造的“在水一方”可望难即这一具有普遍意义的艺术意境。好诗都能创造意境。意境是一种格局、一种结构,它具有含容一切具备相似格局、类同结构的异质事物的性能。

       这首诗以水、芦苇、霜、露等意象营造了一种朦胧、清新又神秘的意境。早晨的薄雾笼罩着一切,晶莹的露珠已凝成冰霜。一位羞涩的少女缓缓而行。诗中水的意象正代表了女性,体现出女性的美,而薄薄的雾就像是少女蒙上的纱。

       她一会出现在水边,一会又出现在水之洲。寻找不到,急切而又无奈的心情正如蚂蚁爬一般痒,又如刀绞一般痛。就像我们常说的“距离产生美感”,这种美感因距离变得朦胧,模糊,不清晰。

诗经秦风蒹葭注音怎么拼写?

       全文读音:

       jiān jiā 蒹 葭  jiān jiā cāng cāng bái lù wéi shūang  蒹 葭 苍 苍 ,白 露 为 霜.  sǔo wèi yī rén zài shuǐ yī fāng  所 谓 伊 人,在 水 一 方.  sù huí cóng zhī dào zǔ qǐe cháng  溯 洄 从 之,道 阻 且 长;  sù yóu cóng zhī wǎn zài shuǐ zhōng yāng  溯 游 从 之,宛 在 水 中 央.  jiān jiā qī qī bái lù wèi xī  蒹 葭 萋 萋,白 露 未 晞.  sǔo wèi yī rén zài shuǐ zhī méi  所 谓 伊 人,在 水 之 湄.  sù húi cóng zhī dào zǔ qǐe jī  溯 洄 从 之,道 阻 且 跻;  sù yóu cóng zhī wǎn zài shuǐ zhōng chí  溯 游 从 之,宛 在 水 中 坻.  jiān jiā cǎi cǎi bái lù wèi yǐ  蒹 葭 采 采,白 露 未 已,  sǔo wèi yī rén zài shuǐ zhī sì  所 谓 伊 人,在 水 之 涘.  sù húi cóng zhī dào zǔ qǐe yòu  溯 洄 从 之,道 阻 且 右;  sù yóu cóng zhī wǎn zài shuǐ zhōng zhǐ

        溯 游 从 之,宛 在 水 中 沚.

       《蒹葭》简介:出自《诗经·国风·秦风》,描写了一个热恋者对心中爱人的追求。表现主人公对爱情的执着追求的精神。

       全文译文:

       大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊,就站在对岸河边上。逆流而上去追寻她,追随她的道路险阻又漫长。顺流而下寻寻觅觅,她仿佛在河水中央。芦苇凄清一大片,清晨露水尚未晒干。我那魂牵梦绕的人啊,她就在河水对岸。逆流而上去追寻她,那道路坎坷又艰难。顺流而下寻寻觅觅,她仿佛在水中小洲。河畔芦苇繁茂连绵,清晨露滴尚未被蒸发完毕。我那苦苦追求的人啊,她就在河岸一边。逆流而上去追寻她,那道路弯曲又艰险。顺流而下寻寻觅觅,她仿佛在水中的沙滩。

蒹葭全文

       诗经秦风蒹葭全文注音如下:

       jiān jiā cāng cāng ,bái lù wéi shuāng 。suǒ wèi yī rén ,zài shuǐ yī fāng 。

       葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

       sù huí cóng zhī ,dào zǔ qiě?cháng?。sù yóu cóng zhī ,wǎn zài shuǐ zhōng yāng 。

       洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

       jiān jiā qī qī ,bái lù wèi xī 。suǒ wèi yī rén ,zài shuǐ zhī méi 。

       蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。

       sù huí cóng zhī ,dào zǔ qiě jī 。sù yóu cóng zhī ,wǎn zài shuǐ zhōng chí 。

       洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

       jiān jiā cǎi cǎi ,bái lù wèi yǐ 。suǒ wèi yī rén ,zài shuǐ zhī sì 。

       蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。

       sù huí cóng zhī ,dào zǔ qiě yòu 。sù yóu cóng zhī ,wǎn zài shuǐ zhōng zhǐ 。

       溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

《蒹葭》作品简介与赏析

       《秦风·蒹葭》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得的。

       全诗三章,重章叠唱,后两章只是对首章文字略加改动而成,形成各章内部韵律协和而各章之间韵律参差的效果,也造成了语义的往复推进。

       作品诗意的空幻虚泛给阐释带来了麻烦,但也因而扩展了其内涵的包容空间。读者触及隐藏在描写对象后面的东西,就感到这首诗中的物象,不只是被诗人拿来单纯地歌咏,其中更蕴育着某些象征的意味。

       《蒹葭》选自诗经

       蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

       溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

       蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。

       溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

       蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。

       溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

       这是一首情景相生的抒情诗,通过对实际情景的描写和想象,创造了情景交融的意境,淋漓尽致的表达了主人公对远方的意中人可望不可及的惆怅。

       好了,今天关于蒹葭全文就到这里了。希望大家对蒹葭全文有更深入的了解,同时也希望这个话题蒹葭全文的解答可以帮助到大家。