您现在的位置是: 首页 > 诗词赏析 诗词赏析

鲁仲连义不帝秦原文及翻译

zmhk 2024-06-14 人已围观

简介鲁仲连义不帝秦原文及翻译       好的,现在我来为大家谈一谈鲁仲连义不帝秦原文及翻译的问题,希望我的回答能够解答大家的疑惑。关于鲁仲连义不帝秦原文及翻译的话

鲁仲连义不帝秦原文及翻译

       好的,现在我来为大家谈一谈鲁仲连义不帝秦原文及翻译的问题,希望我的回答能够解答大家的疑惑。关于鲁仲连义不帝秦原文及翻译的话题,我们开始说说吧。

1.义不帝秦是何意?出自于哪?

2.鲁仲连义不帝秦赏析

3.鲁仲连义不帝秦的作品原文

4.义不帝秦是什么意思?成语出处及详细词语解释

鲁仲连义不帝秦原文及翻译

义不帝秦是何意?出自于哪?

       释义义:道义。道义所在,绝不尊秦为帝。比喻不向武力低头。

       出处汉·刘向《战国策·赵策》。

       战国时,秦大将白起率大军攻打越国,赵国大将赵奢的儿子赵括,带兵作战,因为轻敌中计,40万大军被白起、王玼坑杀,赵括也当场阵亡。接着,秦将郑安平替代了白起,指挥大军包围了赵国都城邯郸。赵国不得不向魏、楚两国求救。

       魏安厘王派了将军晋鄙救赵,但又鉴于秦昭王的警告:“谁敢发兵救赵,我就在灭赵之后,必先灭之。”所以传命晋鄙屯兵汤阴不进,并派辛垣衍通过平原君赵胜见赵王,劝赵王尊奉秦王为帝,秦兵必自动解围,赵国就可以保全了。但平原君对此建议,不以为然,因此终未引领辛垣衍去见赵王。

       这时齐国高士鲁仲连,正被困在城中,就求见平原君,询问国家大事,并愿意和这位辛垣衍将军见面,当下平原君引见。鲁仲连引证古今,痛陈尊奉秦王为帝之害。接着又举出齐珣王称帝不成,逃亡出国的事例对辛垣衍说:“齐珣王到鲁国,鲁国官员愿以肥牛10头供奉齐王,但齐王的侍从大声叱骂:‘这10头肥牛算得了什么供品?我大王是天子,按天子出巡的礼节,所到诸侯国家,诸侯必须让出自己的宫室,并将国库所有钥匙都呈交上来,任天子索取。诸侯要卷起袍服,捧着几案,伺候天子用膳。而你国竟用10头肥牛作供品,简直是混账!’鲁国官员听了,赶快关上城门,拒绝齐珣王入城。齐王无奈,又转往邹国。这时邹君已死,齐王欲吊丧,侍从通知邹国嗣君:‘天子下吊,主人要背向灵枢,灵位方向也要移为北向,这样才可使天子南面而吊。’邹国臣子说:‘如果要我们这样做,宁愿仗剑自杀,也不受辱。’拒绝了齐王吊丧,不许他入城。你想邹、鲁两小国都如此,而魏是大国,竟欲尊秦为帝,岂非连邹、鲁的奴仆婢妾都不如了吗?”

       辛垣衍羞惭而退。

       鲁仲连又对平原君说:“秦国是不讲信义、祟尚武力的国家,用欺骗手段差遣士卒,像对待俘虏一样地奴役人民。如秦王称帝,统治了天下,执掌生杀予夺大权,那我宁愿跳到东海自杀,也不做秦国顺民。”

       平原君大悟,这时,魏国公子信陵君夺得晋鄙兵权,大败秦军,赵国解围。平原君要封鲁仲连官职,但鲁仲连坚决不受,飘然而去。

鲁仲连义不帝秦赏析

        鲁仲连义不帝秦

       出处:《战国策·赵策三》

       原文

       秦围赵之邯郸。魏安厘王使将军晋鄙救赵,畏秦,止于荡阴不进。

       注释

       1、秦:秦将王陵、王龁。

       2、邯郸:赵国都。今河北邯郸县。

       3、魏安厘王:魏昭王之子,名圉(yǔ)。在位34年。魏安厘王二十年,秦围邯郸,信陵君无忌矫夺将军晋鄙兵以救赵,赵得全,无忌因留赵。二十六年,秦昭王卒。三十四年魏安厘王卒,信陵君卒。“厘”通“僖”,音xī。《说文·里部》:“家福也。从里?声。”《史记·孝文本纪》:“今吾闻祠官祝厘,皆归福朕躬,不为百姓,朕甚愧之。”裴骃集解引如淳曰:“厘,福也。”义同“禧”。又为姓。《史记·孔子世家》:“汪罔氏之君守封禺之山,为厘姓。”司马贞索隐:“厘音僖。”“僖”为古谥法用字。《逸周书·谥法》:“有过为僖。”汉蔡邕《独断》卷下:“小心畏忌曰僖。”司马光《赵少傅谥僖质议》:“谥法:小心恭慎曰僖。”

       4、晋鄙:魏国大将。

       5、荡阴:今河南汤阴县,是赵魏两国交界的地方。汉时称荡阴县,唐改名汤阴县。

       原文

       魏王使客将军辛垣衍间入邯郸,因平原君谓赵王曰:

       注释

       1、客将军,别国人在魏做将军,所以称客将军。

       2、辛垣衍(yuán yǎn):复姓,名衍。《史记》异文作“新垣衍”。

       3、间入(jiàn):潜入,偷偷进入。闲闲间之关系:闲:《说文·门部》:“闲,隟(軶)也。从门,从月。賿,古文闲。”徐锴系传:“大门当夜闭,闭而见月光,是有闲軶也。”朱骏声《通训定声》:“古文从门从外。按,从内而见外,则有闲也。”“闲”本义是缝隙,象两门之闲的窄缝,故有闲隔、闲距义,引申为时间的短暂,即闲歇、空闲义。引申有闲谍义,再引申有私下,秘密义。文中正用此义。闲:《说文·门部》:“闲,阑也。从门中有木。”本义是木栏之类的遮拦物。从木表示遮拦物由木制成。在闲暇、空闲、清闲、闲静等意义上,“闲”字常与“闲”字混用,但凡表示“栅栏、道德、规范、防范、阻止”义不能用“闲间”。后表示间隙、间隔、中间义时,则另造一从门从日的“间”字。“闲”字今己废。

       4、因,介词。依靠,通过。《孟子·离娄上》:“为高必因丘陵,为下必因川泽。”《后汉书·逸民传·矫慎》:“隐遯山谷,因穴为室。”《史记·平原君虞卿列传》:“公等録録,所谓因人成事者也。” 因人成事,依凭他人办成事情。《后汉书·李固传》:“太尉李固,因公假私,依正行邪。”因公假私,谓借公家的名义以谋取私利。

       5、平原君,赵武灵王之子,赵惠文王之弟,赵孝成王的叔父,名胜,封平原君,是战国四公子之一,两朝任相。赵王,指孝成王,名丹。

       注释

       “秦所以急围赵者,前与齐闵王争强为帝,已而复归帝,以齐故。

       注释

       1、周赧王二十七年(公元前288年),齐愍王(宣王子,名地)称东帝,秦昭王(名稷)称西帝。

       2、已而,由副词“已”和连词“而”组成的固定结构,表示前一分句叙述的情况发生不久便出现了后一分句叙述的情况,可翻译为旋即,不久。《史记·孝武本纪》:“少君曰:‘此器齐桓公十年陈于柏寝。’已而案其刻,果齐桓公器。”《说苑·复恩》:“初,赵盾在时,梦见叔带持龟要而哭,甚悲,已而笑,拊手且歌。”又,“既而”。

       3、归帝,归还帝号,也就是取消了帝号。

       4、以,介词,因。苏代劝齐愍王取消了帝号,秦昭王因之也取消帝号,所以说“以齐故”。这是一个倒装句,正常语序为“已而以齐故复归帝”,为了强调原因而将“以齐故”独立后置。

       原文

       今齐已益弱,方今唯秦雄天下,此非必贪邯郸,其意欲求为帝。赵诚发使尊秦昭王为帝,秦必喜,罢兵去。”平原君犹豫未有所决。

       注释

       1、愍,同“闵”。古代谥号用字。《史记·鲁周公世家》:“庆父竟立庄公子开,是为愍公。”司马贞索隐:“《春秋》作‘闵公’也。”《荀子·王霸》:“及其綦也,索为匹夫不可得也,齐愍宋献是也。”杨倞注:“愍与闵同。”闵,《说文·门部》:“吊者在门也。”本义是哀伤,怜念。后分化作“悯”。齐愍王即齐闵王。下文用“闵”字。

       2、益弱:王本原注:“秦围邯郸时,齐愍王已死二十余年,此句疑有误。意思可能是‘今之齐比愍王时益弱。’益,更加。”按,释“益”为“更加”,误。齐愍王曾于周赧王二十七年(公元前288年)称东帝,上辛垣衍也说“(秦)前与齐愍王争强为帝”,可见在辛垣衍眼中愍王时的齐国并不弱,故“更加”也就无从说起。此“益”当作“日渐”、“渐渐地”解释(此义诸辞书多收,无庸论证),“今齐愍王已益弱”应是说“今之齐比愍王时已渐弱。说见《古文观止》。

       3、方今,现在。《墨子·尚同中》:“方今之时,复古之民始生,未有正长之时。”

       4、雄,《说文·隹部》:“鸟父也。”本义是鸟类中的雄性。《诗·邶风·雄雉》:“雄雉于飞,泄泄其羽。”引指指强有力者。李白《送梁公昌从信安王北征》诗:“高谈百战术,郁作万夫雄。”此处义为称雄,名词活用为动词。明宋濂《诗冢铭》:“先生以文雄江东。”

       5、诚,假如。《管子·幼官》:“举机诚要,则敌不量。”南朝宋鲍照《代空城雀》:“诚不及青鸟,远食玉山禾”宋王安石《上皇帝万言书》:“陛下有恭俭之德,有聪明睿智之才,有仁民爱物之意,诚加之意,则何为而不成,何欲而不得?”

       6、秦昭王:“昭”为秦王稷谥号,辛垣衍其时不得预知,故也不可能说“秦昭王”。“昭王”二字为旁记字误入正文:原文但作“赵诚发使尊秦为帝”,或于“秦”旁记“昭王”二字,意谓此处之“秦”指秦昭王,抄者疏忽大意,乃误作正文录人,遂成谬传。下文“此时鲁仲连适游赵,会秦围赵,闻魏将欲令赵尊秦为帝”与此相应,并无“昭王”二字,益证此处“昭王”非原文所有。

       原文

       此时鲁仲连适游赵,会秦围赵,闻魏将欲令赵尊秦为帝,乃见平原君曰:“事将奈何矣?”

       注释

       1、适:《说文·辵部》:“之也。”本义是到某地去。《论语·子路》:“子适卫。”引申为女子出嫁。虚化为副词。正巧,恰好在这个时候。此处正用此义。《左传·昭公十七年》:“我高祖少皞挚之立也,凤鸟适至。”《后汉书·班超传》:“会徐干适至,超遂与干击番辰,大破之。”今简化为“适”。但在古代“适”“适”非一字。“适”音“扩”,本作“蓈”,《说文·辵部》:“蓈,疾也。从辵?声。读与?同。”后隶作“适”形。用于人名,如宋有洪适,编有《隶释》《隶续》二书。其它如活?、括?、铦銽。

       2、游:游历。注意与“游”的联系和区别。具体可参见《子产不毁乡校》。

       3、会:《说文·亼部》:“合也。从亼,从曾省。曾,益也。”音huì。段玉裁注:“《礼经》:器之盖曰会,为其上下相合也。”甲骨文作鸥,金文作,正象器盖相合形。引申为会合。引申为机会,虚化为副词,正巧碰上。此处正用此义。又,会计,见《冯谖客孟尝君》。

       4、奈何:怎么办?奈之何。若之何。

       原文

       平原君曰:“胜也何敢言事?百万之众折于外,今又内围邯郸而不去。魏王使客将军辛垣衍令赵帝秦,今其人在是。胜也何敢言事?”

       注释

       1、也:句中语气词。用在主语之后,表示停顿、舒缓,同时兼有提示作用,以待下文对所提示的对象进行解释或叙述,可译为“呀、么”。《论语·雍也》:“人不堪其忧,回也不改其乐。”《孟子·告子下》:“轲也请无问其详,愿闻其指,说之将何如?”

       2、言事:谈论国家大事。

       3、百万之众:四十余万。两年前,即赵孝成王六年(公元前260年),秦将白起大破赵兵于长平,坑赵降兵四十余万人。长平在今山西高平县西北。

       4、折:挫败。今有“损兵折将”。

       5、内:状语,指深入国内。内围,深入境内包围

       6、去:离开,使动用法,指打败秦军使之离开。[2]“而不去”是“而胜也不能去之”之省略。

       7、其人,那个人。其,远指代词。那个。是,近指代词,等于说“这里”。

       两次说“胜也何敢言事”,表现出平原君对此事着实束手无策。

       原文

       鲁连曰:“始吾以君为天下之贤公子也,吾乃今然后知君非天下之贤公子也。梁客辛垣衍安在?吾请为君责而归之!”平原君曰:“胜请为绍介而见之于先生。”

       注释

       1、鲁连,即鲁仲连。“鲁连”是他的简称。古人可称名、呼字,甚至取号,因此同一个人有不同称谓。就好像屈原亦可称屈平,项羽也可叫项籍。鲁仲连,又名鲁仲连子,鲁连子,鲁仲子和鲁连。本文最后一段也称“鲁连”。

       2、始:当初,原先。同“初”。

       3、乃今:此刻才,如今。乃,这才,副词。《左传·襄公七年》:“吾乃今而后知有卜筮。”《庄子·在宥》:“躬身求之,乃今也得。”成玄英疏:“立身以来,方今始悟。

       4、梁,就是魏。见《冯谖客孟尝君》注。问:文中叙述文字一律称“魏”,如“魏安厘王使将军晋鄙救赵”,“魏王使客将军辛垣衍间入邯郸”,平原君也称“魏王使客将军辛垣衍令赵帝秦”,然而鲁仲连却称“魏”作“梁”,“梁客辛垣衍安在”,“梁不知秦称帝之害也”,为什么称呼上会有梁、魏之别呢?答:《孟子·梁惠王上》:“孟子见梁惠王。”赵歧注:“孟子适梁,魏惠王礼请,孟子见之。”《四书朱子注》:“梁惠王,魏侯莹也。都大梁,僭称王,谥曰惠。《史记》惠王三十五年,卑礼厚币以招贤者,而孟子至梁。”问:辛垣衍在鲁仲连称魏作梁后,也称魏作梁,如“若乃梁,吾乃梁人也”,“先生恶能使秦王烹醢梁王”,这又是什么原因?答:比如说大陆跟台湾有些词称法不同,如“网络—网络”、“网上邻居—网络芳邻”、“硬件—硬件”、“考虑—考虑”、“博客—部落格”等等,如果分别来自两地的人说话,提到这些词时,很可能有一方会暂时变成对方的说法。两方都坚持自己的说法,反而不利于交流。

       5、安在:在哪里?安,疑问代词,在动词前,作动词的前置宾语。《诗·小雅·小弁》:“天之生我,我辰安在?”(辰,时运)《南史·袁湛传》:“根本既倾,枝叶安附?”今吾安居而可?

       6、责而归之:叱责他而使他回去。归,不及物动词的使动用法。鲁仲连“绝有胆识”。

       7、绍介:介绍。古代宾主之间传话的人称介。按照古代礼制,宾至,须介传话,介不止一人,相继传辞,故称绍介。引申为引进。宋苏轼《物不可以苟合论》:“足非不能行也,而待摈相之诏;口非不能言也,而待绍介之传命。”(绍,《说文·纟部》:“继也。”)又如“会计”与“计会”,词形不定是因为尚处于过渡阶段。

       8、见之(xiàn):使之见。使动用法,使……见。《论语·阳货》:“阳货欲见孔子,孔子不见。”见,让孔子谒见。

       原文

       平原君遂见辛垣衍曰:“东国有鲁连先生,其人在此,胜请为绍介而见之于先生。”辛垣衍曰:“吾闻鲁连先生,齐国之高士也。衍,人臣也,使事有职,吾不愿见鲁连先生也。”平原君曰:“胜已泄之矣。”辛垣衍许诺。

       注释

       1、东国:齐国。因齐在赵的东方,所以称东国。

       2、高士:品行高尚而不做官的人。“鲁连先生,齐国之高士也”是判断句,作“吾闻”的宾语。

       3、使事有职:原注“使臣的事,有一定的职守”。按:原注将“使事”看作定中结构,不如看成特殊动宾结构(即“为动用法”)为好。说“使臣的事,有一定的职守”,未免空泛,如果理解成“为事出使(赵国),有职责在身”,可就与下文“吾不愿(希望)见鲁连先生也”意思更加连贯,更合乎逻辑关系。

       4、不愿见:不希望见。这是因为辛垣衍心虚,“亦知帝秦之说不足入高士之耳。”(《古文观止》语)

       5、泄之:泄露这件事。“泄泄”异体字,避李世民讳。

       6、许诺:答应。《史记·魏公子列传》:“公子诚一开口请如姬,如姬必许诺,则得虎符夺晋鄙军,北救赵而西却秦,此五霸之伐也。”

       原文

       鲁连见辛垣衍而无言。辛垣衍曰:“吾视居此围城之中者,皆有求于平原君者也;今吾视先生之玉貌,非有求于平原君者,曷为久居此围城中而不去也?”

       注释

       1、玉貌,对人容颜的敬称,即尊容。汉刘向《说苑·修文》:“故君子衣服中而容貌得,接其服而像其德,故望玉貌而行能有所定矣。”清姚鼐《遇刘朴夫》诗:“新诗别更奇,玉貌看犹昨。”又,玉体:犹言尊贵的身体。《战国策·赵策四》:“恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。”(王本P128注6)求人则必卑躬屈膝,鲁仲连不似,故曰“非有求于平原君者”。

       2、曷:《说文·曰部》:“何也。”疑问代词。“曷”“何”用法有很多相同处,但远不及“何”用法广泛,也不及“何”与其它词语的结合能力强。“曷为”即“何为”,“为”是介词,其宾语要前置,因为什么。《战国策·齐策一》:“此不叛寡人明矣,曷为击之?”

       原文

       鲁连曰:“世以鲍焦无从容而死者,皆非也。今众人不知,则为一身。彼秦者,弃礼义而上首功之国也,权使其士,虏使其民;彼则肆然而为帝,过而遂正于天下,则鲁连有赴东海而死矣,吾不忍为之民也!所为见将军者,欲以助赵也。”

       注释

       1、鲍焦:周代隐士。传说因不满当时政治,抱木饿死。鲁仲连说这话,是在说明鲍焦不是为个人利害而死。以,以为(认为),如“左右以君贱之也。”

       2、从容:襟怀宽广。无从容,即没有宽阔的胸襟,心地狭隘。

       3、为(wèi)一身:为个人。

       4、上,通“尚”,崇尚。“上尚”音同。崇尚的“尚”,古书中常作“上”。如本课此句即是。上下的“上”古书中也作“尚”。《论语·颜渊》:“草上之风必偃。”《孟子·滕文公上》作“草尚之风必偃”。《说文》:“上,高也。”“高,崇也。”“崇,山大而高也。”“尚,曾也。”段注:“曾,重也;尚,上也;皆积累加高之意。”徐灏笺:“尚者,尊上之义也,向慕之称。尚之言上也,加也。曾犹重也,亦加也。故训为曾。”“尚”本训“上”,又训“以为上”,即“尊尚”、“崇尚”。用为形容词则为“高尚”。二者本同源,音同义通。所以古书常通用。但是两汉以后区别较严。“尊尚”、“崇尚”、“高尚”以及用于副词“犹”“庶几”等意义都不能写作“上”。

       5、首功:以斩获敌首计功。裴骃《史记集解》引谯周曰:“秦用卫鞅计,制爵二十等,以战获首级者计而受爵。是以秦人每战胜,老弱妇人皆死,计功赏至万数。天下谓之‘上首功之国’,皆以恶之也。”司马贞索隐:“秦法,斩首多为上功。谓斩一人首赐爵一级,故谓秦为‘首功之国’也。”与今之“首功”不同(第一等功劳)。

       6、权使其士:用权诈之术来使用他的士人。权:《说文·木部》:“黄华木。”本义是一种树。借表秤或秤锤。《论语·尧曰》:“谨权量、审法度、修废官,四方之政行焉。”何晏集解:“权,称也。”。《礼记·月令》:“正权概。”郑玄注:“称锤曰权。”引申指称量、比较。《孟子·梁惠王上》:“权,然后知轻重;度,然后知长短。”又引指权力、威势、计谋《谷梁传·襄公三年》:“故鸡泽之会,诸侯始失正矣,大夫执国权。”。《左传·宣公十二年》:“军行,右辕,左追蓐,前茅虑无,中权,后劲。”杜预注:“中军制谋,后以精兵为殿。”汉荀悦《汉纪·高祖纪二》:“权不可预设,变不可先图。”此处即指诈术,这里是名词直接作状语。

       7、虏使其民:像奴隶一样地役使他的人民。虏:《说文·毌部》:“获也。从毌,从力,虍声。”本义是俘获。所俘获的人,即战俘,也叫虏。《汉书·匈奴传上》:“斩首捕虏七百余级,卤获马牛羊万余。”战俘后多用为奴隶,故奴隶也称虏。《韩非子·说难》:“伊尹为宰,百里奚为虏,皆所以干其上也。”这里也是名词直接作状语。

       司马贞《史记索隐》:“言秦人以权诈使其战士,以奴虏使其人。言无恩以恤下。”

       8、彼,指示代词,那个。者,语气词,表提顿。

       9、则,假设连词。若,如果。《书·洪范》:“汝则有大疑,谋及乃心。”《史记·高祖本纪》:“今闻章邯降项羽,项羽乃号为雍王,王关中。今则来,沛公恐不得有此。”金王若虚《太一三代度师萧公墓表》:“虽然再三,则渎,亦恐徒劳耳。”

       10、肆然:放肆地,毫无忌惮地。“然”是词尾。

       11、过而遂正于天下:原注认为可能有误字,引《索隐》曰:“谓以过恶而为政也”。按,“正”当作“主宰”“统治”解,“过而”作“甚而,进而”解,整句可以翻译为:“那秦国假如毫无忌惮地自称为帝,甚至(进而)使天下归于一统,我只有.......了。”

       12、有,副词,只有,只好,只能。

       13、赴:奔向。今有“奔赴”一词,另有“讣告”之“讣”,是它的分化字。详见下。

       14、为之民:做他的百姓。双宾语结构。

       15、所为(wèi),由代词“所”和介词“为”组成的复合结构,表示行为动作发生的原因。可译为“所以”。“所”指代见辛垣衍的目的。《公羊传·隐公三年》:“先君之所为不与臣国而纳国乎君者,以君可以为社稷宗庙主也。”王引之《经传释词》卷二:“(所为)言‘所以’也。”汉董仲舒《春秋繁露·服制象》:“天地之生万物也以养人,故其可食者以养身体,其可威者以为容服,礼之所为兴也。”

       16、以:介词,省略宾语“之”。凭借这个。

       原文

       辛垣衍曰:“先生助之奈何?”鲁连曰:“吾将使梁及燕助之,齐楚则固助之矣。”辛垣衍曰:“燕,则吾请以从矣;若乃梁,则吾梁人也,先生恶能使梁助之耶?”鲁连曰:“梁未睹秦称帝之害也;使梁睹秦称帝之害,则必助赵矣。”

       注释

       1、固:副词,本来。“擐甲执兵,固即死也。”

       2、请以从:请允许我认为它会听从你的。请,表敬副词,请允许我做……的意思。见《郑伯克段于鄢》。以:以为,认为。

       3、若乃:由连词“若”和“乃”组成的复合虚词。“若”和“乃”都可表示转折或提起,二者连用为词,与单用义同。“若乃”用在句首,表示叙述完一件事之后,又转到另一件事上,可译为“至于”。郭璞《尔雅注》序:“夫《尔雅》者,所以通诂训之指归……若乃可以博物不惑,多识于鸟兽草木之名者,莫近于《尔雅》。”

       4、恶(wū):《说文·心部》:“过也。”本义是罪恶、罪过。假借为副词。用法与“乌”(本义为乌鸦)同,用在动词前表示反问,可译为“怎么”。《史记·滑稽列传》:“先生饮一斗而醉,恶能饮一石哉?”

       5、使:假使,假设连词。《国语·吴语》:“使死者无知,则已矣;若其有知,吾何面目以见员也。”

       原文

       辛垣衍曰:“秦称帝之害将奈何?”鲁仲连曰:“昔齐威王尝为仁义矣,率天下诸侯而朝周。周贫且微,诸侯莫朝,而齐独朝之。居岁余,周烈王崩,诸侯皆吊,齐后往。周怒,赴于齐曰:‘天崩地坼,天子下席,东藩之臣田婴齐后至,则斮之!’威王勃然怒曰:‘叱嗟!而母,婢也!’卒为天下笑。故生则朝周,死则叱之,诚不能忍其求也。彼天子固然,其无足怪。”

       注释

       1、齐威王:名婴齐,齐宣王的父亲。

       2、莫:否定性的无定代词。没有谁(指人),没有什么(指处所或事物)。《周易·益》:“莫益之,或击之。”《荀子·天论》:“在天者,莫明于日月。”《战国策·江乙对荆宣王》:“羣臣莫对。”诸侯莫朝,没有哪个诸侯去朝见。“莫”又可为否定副词。不,不能。《诗·邶风·终风》:“莫往莫来,悠悠我思。”《史记·陈丞相世家》:“高帝既出,其计秘,世莫得闻。”

       3、周烈王:名喜。崩,《礼记·曲礼下》:“天子死曰崩。诸侯死曰薨,大夫死曰卒,士曰不禄,庶人曰死。”“崩”为封建时代帝王死的专称。

       4、吊:《说文·人部》:“问终也。”甲骨文作蟙蟜蟢,象人身被蛇缠绕形,《说文》认为是从人持弓,弓为蛇形之变。本义是“吊唁”。后来写作“吊”。异写字。

       5、赴:《说文·走部》:“趋也。”本义是奔向,前往。赴汤蹈火。引申有前往报丧(奔丧)义。《左传·隐公三年》:“平王崩。赴以庚戌,故书之。”杨伯峻注:“赴,今作讣,告丧也。”《仪礼·既夕礼》:“赴曰:‘君之臣某死。’”郑玄注:“赴,走告也。今文赴作讣。”“赴”“讣”二字为本原字与分化字的关系。

       6、天崩地坼:天崩塌,地裂陷。多比喻巨大的灾难、重大的事变或强烈的声响。

       7、下席:谓离开原来的居处,睡在守孝的草席上。司马贞索隐:“下席,言其寝苫居庐。”

       8、东藩:齐国。藩的本义是篱笆,引申为屏蔽的意思。古代封建诸侯,为的是屏藩王室,所以称诸侯为藩国。齐国在东方,故称东藩。曾国藩。

       9、斮(zhuó),斩杀。朱骏声《说文通训定声》“斮”字条曰:“斮,斩也。衺斩曰斫,正斩曰斮。”斫斮音同,上古声母稍异。

       10、勃然:生气时脸色突变的样子。然,词尾。《庄子·天地》:“谓己道人,则勃然作色;谓己谀人,则怫然作色。”愤怒貌。

       11、叱嗟(chì j iē):怒斥之声。叱:大声斥骂。《公羊传·庄公十二年》:“手剑而叱之。”何休注:“手剑,持技(拔)剑叱骂之。”嗟,叹词。

       12、而母:你的母亲。而,《说文·而部》:“颊毛也。”甲骨文作涌勇,又加一横作恿,象人面部颊毛形。金文作,睡虎地秦简作,与今同。后借为第二人称代词,你(的)。《诗·大雅·桑柔》:“嗟尔朋友,予岂不知而作。”郑玄笺:“而,犹女也。”“而母,婢也”是判断句。

       13、卒:最终。“卒”有尽、完毕义。《诗·邶风·日月》:“父兮母兮,畜我不卒。”郑玄笺:“卒,终也。”引申为终于,最后。《孟子·尽心下》:“晋人有冯妇者,善搏虎,卒为善士。”

       14、为,介词,表被动。“为天下笑”是“为”字被动句。

       15、生:周烈王生时。

       16、诚:实在。副词。诸葛亮《前出师表》:“今天下三分,益州疲敝,此诚危急存亡之秋也。”“生命诚可贵,爱情价更高。”求:苛求。

       17、固然:本来就是这样。天子高高在上,对下颐指气使。

       18、无足怪:不值得奇怪。其,语气词,表示委婉语气。

鲁仲连义不帝秦的作品原文

       赵孝成王六年(前260年),秦于长平大败赵魏,秦将白起坑杀赵卒四十余万,诸侯震惊。前258年,为了达到称帝的目的,扩张疆土,秦魏包围了赵国的都城邯郸。魏安_王得到这个消息后急忙派大将晋鄙火速驰援赵国。秦昭襄王得知魏出兵救赵,写信恐吓魏王,扬言谁救赵先攻击谁。魏王收信后救赵决心发生动摇,命令晋鄙留兵于邺(河北滋县南;另一说是汤阴)。既摆出救赵的姿态,又不敢贸然采取行动。他还派魏将辛垣衍秘密潜入邯郸,想通过赵相平原君赵胜说服赵孝成王一起尊秦为帝,以屈辱换和平,以解邯郸燃眉之急。平原君在内忧外患灾祸频仍的情况下,心急如焚,束手无策,形势岌岌可危。鲁仲连主动去见新垣衍,用具体的事例作比,生动形象而又透辟地阐明了抽象的道理,指陈帝秦的弊害,终於让“使事有职”不愿会见鲁仲连的新垣衍拜服,不敢复言帝秦。而“秦将闻之,为却魏五十里。”

       鲁仲连,又名鲁仲连子,鲁连子,鲁仲子和鲁连,是战国末年齐国稷下学派后期代表人物,著名的平民思想家、辩论家和卓越的社会活动家。鲁仲连的生卒年月不见史籍,据钱穆先生推算是公元前305年至公元前245年。鲁仲连的籍贯亦不可考,司马迁在其《史记》中仅记为“齐人”。据后人考证,鲁仲连是今天聊城市茌平县王老乡望鲁店人。他“好奇伟倜傥之画策,而不肯仕宦任职,好持高节”,胸罗奇想,志节不凡,他为人排除患难、解决纷乱而一无所取。游于赵国,适秦师围赵,鲁仲连义不帝秦,面折辩者。邯郸解围,平原君欲封鲁仲连,“辞让者三,终不肯受”。以千金为鲁仲连寿,鲁仲连笑而谢之。他飘然远举、不受羁_、放浪形骸的性格,为后世所传诵。

       周昙《全唐诗·春秋战国门·鲁仲连》:“昔迸烧牛发战机,夜奔惊火走燕师。今来跃马怀骄惰,十万如无一撮时。”

义不帝秦是什么意思?成语出处及详细词语解释

       鲁仲连义不帝秦1

       秦围赵之邯郸,魏安釐王使将军晋鄙救赵,畏秦,止于荡阴,不进2。魏王使客将军辛垣衍间入邯郸,因平原君谓赵王曰3:“秦所以急围赵者,前与齐闵王争强为帝,已而复归帝,以齐故4。今齐闵王益弱,方今唯秦雄天下,此非必贪邯郸,其意欲求为帝5。赵诚发使尊秦昭王为帝,秦必喜,罢兵去。”6平原君犹豫,未有所决。

       此时鲁仲连适游赵,会秦围赵,闻魏将欲令赵尊秦为帝,乃见平原君,曰:“事将奈何矣?”7平原君日:“胜也何敢言事,百万之众折于外,今又内围邯郸而不去8。魏王使客将军辛垣衍令赵帝秦,今其人在是9。胜也何敢言事!”鲁连曰:“始吾以君为天下之贤公子也,吾乃今然后知君非天下之贤公子也10。梁客辛垣衍安在11?吾请为君责而归之。”12平原君曰:“胜请为召而见之于先主。”13

       平原君遂见辛垣衍曰:“东国有鲁连先生,其人在此,胜请为绍介,而见之于将军。”14辛垣衍曰:“吾闻鲁连先生,齐国之高士也15;衍,人臣也,使事有职,吾不愿见鲁连先生也。”16平原曰:“胜已泄之矣!”17辛垣衍许诺18。

       鲁连见辛垣衍而无言。辛垣衍曰:“吾视居此围城之中者,皆有求于平原君者也。今吾视先生之玉貌,非有求于平原君者,曷为久居此围城之中而不去也?”19鲁连曰:“世以鲍焦无从容而死者,皆非也20。今众人不知,则为一身。彼秦,弃礼义而上首功之国也,权使其士,虏使其民,彼则肆然而为帝,过而遂正于天下,则连有赴东海而死耳,吾不忍为之民也21!所为见将军者,欲以助赵也。”辛垣衍曰:“先生助之奈何?”鲁连曰:“吾将使梁及燕助之,齐楚固助之矣。”22辛垣衍日:“燕则吾请以从矣23;若乃梁,则吾乃梁人也,先生恶能使梁助之耶?”24鲁连曰:“梁未睹秦称帝之害故也;使梁睹秦称帝之害,则必助赵矣。”25辛垣衍曰:“秦称帝之害将奈何?”鲁仲连曰:“昔齐威王尝为仁义矣,率天下诸侯而朝周,周贫且微,诸侯莫朝,而齐独朝之26。居岁余,周烈王崩,诸侯皆吊,齐后往27。周怒,赴于齐曰:‘天崩地坼,天子下席28;东藩之臣田婴齐后至,则斫之!’29威王勃然怒日:‘叱嗟!而母婢也!’卒为天下笑30。故生则朝周,死则叱之,诚不忍其求也31。彼天子固然,其无足怪。”32

       辛垣衍曰:“先生独未见夫仆乎33?十人而从一人者,宁力不胜,智不若邪34?畏之也!”鲁仲连曰:“然梁之比于秦,若仆邪?”35辛垣衍曰:“然!”36鲁仲连曰:“然则吾将使秦王烹醢梁王。”37辛垣衍怏然不说,曰:“嘻!亦太甚矣,先生之言也38!先生又恶能使秦王烹醢梁王?”鲁仲连曰:“固也!待吾言之39。昔者鬼侯、鄂侯、文王,纣之三公也40。鬼侯有子而好,故人之于纣,纣以为恶,醢鬼侯41。鄂侯争之急,辨之疾,故脯鄂侯42。文王闻之,喟然而叹,故拘之于牖里之库百日,而欲令之死43。曷为与人俱称帝王,卒就脯醢之地也44?

       “齐闵王将之鲁,夷维子执策而从,谓鲁人曰:‘子将何以待吾君?’45鲁人曰:‘吾将以十太牢待子之君。’46夷维子曰:‘子安取礼而来待吾君47?彼吾君者,天子也。天子巡狩,诸侯辟舍,纳管键,摄衽抱几,视膳于堂下,天子已食,而听退朝也。’48鲁人投其钥,不果纳,不得入于鲁49。将之薛,假涂于邹50。当是时,邹君死,闵王欲入吊,夷维子谓邹之孤曰:‘天子吊,主人必将倍殡柩,设北面于南方;然后天子南面吊也。’51邹之群臣曰:‘必若此,吾将伏剑而死!’52故不敢入于邹。邹鲁之臣,生则不得事养,死则不得饭含,然且欲行天子之礼于邹、鲁之臣,不果纳53。今秦万乘之国,梁亦万乘之国,交有称王之名54。睹其一战而胜,欲从而帝之,是使三晋之大臣,不如邹、鲁之仆妾也55。且秦无已而帝,则且变易诸侯之大臣,彼将夺其所谓不肖,而予其所谓贤56;夺其所憎,而予其所爱。彼又将使其子女谗妾,为诸侯妃姬,处梁之宫,梁王安得晏然而已乎57?而将军又何以得故宠乎?”58

       于是辛垣衍起,再拜,谢曰:“始以先生为庸人,吾乃今日而知先生为天下之士也59!吾请去,不敢复言帝秦!”

       秦将闻之,为却军五十里60。适会公子无忌夺晋鄙军以救赵击秦,秦军引而去61。于是平原君欲封鲁仲连,鲁仲连辞让者三,终不肯受62。平原君乃置酒,酒酣,起前以千金为鲁连寿63。鲁连笑日:“所贵于天下之士者,为人排患释难、解纷乱而无所取也64。即有所取者,是商贾之人也,仲连不忍为也!”65遂辞平原君而去,终身不复见。

       注音一式 ㄧˋ ㄅㄨˋ ㄉㄧˋ ㄑㄧㄣˊ 汉语拼音 yì bù dì qín 出处 《战国策》 赵策。 鲁仲连义不帝秦 /司马光 王陵攻邯郸,少利,益发卒佐陵,陵亡五校,乃以王龁代王陵。赵王使平原君求救于楚,楚王使春申君将兵救赵。魏王亦使将军晋鄙将兵十万救救。秦王使谓魏王曰:「吾攻赵,旦暮且下;诸侯敢救之者,吾己拔赵,必移兵先击之。」魏王恐,遣人止晋鄙留兵壁邺,名为救赵,实挟两端。又使将军新垣衍闲入邯郸,因平原君说赵王,欲共尊秦为帝,以却其兵。 齐人鲁仲连在邯郸,闻之,往见新垣衍,曰:「彼秦者,弃礼义而上首功之国也。彼即肆然而为帝于天下,则连有蹈东海而死耳,不愿为之民也!且梁未睹秦称帝之害故耳,吾将使秦王烹醢梁王!」新垣衍怏然不悦,曰:「先生恶能使秦王烹醢梁王?」鲁仲连曰:「固也,吾将言之。昔者,九侯、鄂侯、文王,纣之三公也。九侯有子而好,献之于纣,纣以为恶,醢九侯。鄂侯争之彊,辩之疾,故脯鄂侯。文王闻之,喟然而叹,故拘之牖里之库百日,欲令之死。今秦万乘之国也,梁亦万乘之国也,俱据万乘之国,各有称王之名;奈何睹其一战而胜,欲从而帝之,卒就脯醢之地乎?且秦无已而帝,则将行其天子之礼,以号令于天下;则且变易诸侯之大臣─彼将夺其所不肖而与其所贤,夺其所憎而与其所爱。彼又将使其子女谗妾为诸侯妃姬,处梁之宫,梁王安得晏然而已乎?而将军又何以得故宠乎?」新垣衍起,再拜,曰:「吾乃今知先生天下之士也!吾请出,不敢复言帝秦矣!」 释义 义: 道义。 道义所在, 绝不尊秦为帝。 比喻不向武力低头。 例句 鲁仲连 「义不帝秦」, 气节可嘉。

       好了,关于“鲁仲连义不帝秦原文及翻译”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的讲解对“鲁仲连义不帝秦原文及翻译”有更全面、深入的了解,并且能够在今后的工作中更好地运用所学知识。