您现在的位置是: 首页 > 诗词新闻 诗词新闻

渡汉江古诗拼音版原文_渡汉江古诗带拼音版

zmhk 2024-05-29 人已围观

简介渡汉江古诗拼音版原文_渡汉江古诗带拼音版       感谢大家提供这个渡汉江古诗拼音版原文问题集合,让我有机会和大家交流和分享。我将根据自己的理解和学习,为每个问题提供清晰

渡汉江古诗拼音版原文_渡汉江古诗带拼音版

       感谢大家提供这个渡汉江古诗拼音版原文问题集合,让我有机会和大家交流和分享。我将根据自己的理解和学习,为每个问题提供清晰而有条理的回答。

1.渡汉江古诗 渡汉江古诗原文及译文

2.渡汉江是宋之问还是李频写的?

3.女友对你说近乡情怯什么意思

4.古诗《宋之问·渡汉江》诗词注释与赏析

5.渡汉江古诗原文及翻译

6.渡汉江,岭外音书断,经冬复历春。近乡情更怯,不敢问来人。这首诗的意思是什么?是谁写的?

渡汉江古诗拼音版原文_渡汉江古诗带拼音版

渡汉江古诗 渡汉江古诗原文及译文

       1、原文

        《渡汉江》

        作者:宋之问

        岭外音书断,经冬复历春。

        近乡情更怯,不敢问来人。

        2、译文

        客居岭外与家里音信断绝,经过了冬天又到了春天。

        离故乡越近心中越胆怯,不敢询问从家那边过来的人。

        3、创作背景

        此诗一说作于公元706年(宋之问神龙二年)作者途经汉水时。武氏去世后,唐中宗将其贬为泷州参军。公元705年(神龙元年)十月宋之问过岭,次年春即冒险逃回洛阳,途经汉江时写下了此诗。另一说,此诗是李频由贬所泷州逃归洛阳,途经汉江(指襄阳附近的汉水)时所作。

渡汉江是宋之问还是李频写的?

       问题一:渡汉江 古诗 翻译 贬居大庾岭之南,就和家人断绝了联系。经过了一个冬天,又到了春天。现在我渡过汉江赶回家乡去,怎知离家越近心情就越紧张。路上遇到同乡,也不敢打听家乡情况。

        仅供参考。

        问题二:渡汉江的意思 渡汉江

        岭外音书绝,经冬复立春。

        近乡情更怯,不敢问来人。

        注解

        1、岭外:大庾岭之外,就是广东。

        译文

        久在岭南居住,家乡音讯全无;

        经历一个寒冬,又到立春时候。

        距离家乡越近,心中越发不安;

        遇人不敢相问,唯恐消息不祥。

        赏析

        这是久离家乡而返归途中所写的抒情。诗意在写思乡情切,但却正意反说。写愈近家乡,愈不敢问及家乡消息,担心听到环的消息,而伤了好的愿望。语极浅近,意颇深邃;描摹心理,熨贴入微;不事造作,自然至美。

        问题三:渡汉江的翻译 我离开家乡到了五岭之外,经过了一个冬天,又到了春天。因为交通不便,我和家人已经很长时间没有联系了。现在我渡过汉江赶回家乡去,不知为何离家越近,心情就越紧张。因为怕伤了美好愿望,以致遇到同乡,也不敢打听家乡情况。

        问题四:杜牧的诗 汉江 的意思 溶溶漾漾白鸥飞,绿净春深好染衣;南去北来人自老,夕阳长送钓船归。―――杜牧《汉江》这首诗,是诗人杜牧写他在一个暮春的傍晚行经汉江时的所见所感。诗的第一句,诗人叙写在汉江的江面上,水波摇动,一群白鸥在水上飞舞,宁静的环境中富有动态。第二句,诗人着重叙写江水的“绿”,绿得可以染衣;构思新颖奇巧。“春深”二字,简洁地点出了作者经过汉江的时间是在暮春。第三句,诗人由眼前景象联想到南来北往的行人,奔波、流浪,不知不觉地就老大了!“最后一句,叙写诗人看夕阳斜照的江上渔舟,远远归去,而自己还未能回家。全诗充满着淡淡的离愁,含而不露,饶有情味。

女友对你说近乡情怯什么意思

       此诗创作背景有两种说法。

       一说作于宋之问神龙二年(706年)途经汉水时。宋之问媚附武则天的男宠张易之,武氏去世后,唐中宗将其贬为泷州参军。泷州在岭南,唐时属于极为边远的地区,贬往那里的官员因不适应当地的自然地理条件和生活习俗,往往不能生还。神龙元年(705年)十月宋之问过岭,次年春即冒险逃回洛阳,途经汉江(指襄阳附近的一段汉水)时写下了此诗。

       另一说,此诗是李频由贬所泷州逃归洛阳,途经汉江(指襄阳附近的汉水)时所作。

       作品原文:

       渡汉江

       岭外音书断,经冬复历春。

       近乡情更怯,不敢问来人。?

       白话译文:

       流放岭南与亲人断绝了音信,熬过了冬天又经历一个新春。

       越走近故乡心里就越是胆怯,不敢打听从家那边过来的人。

扩展资料

       宋之问:

       宋之问(约656—712),唐代诗人,一名少连,字延清,汾州(今山西汾阳)人,一说虢州弘农(今河南灵宝)人。高宗上元二年(675年)进士,官至考功员外郎。曾先后谄事张易之和太平公主。睿宗时贬钦州,赐死。诗与沈佺期齐名,多歌功颂德之作,文辞华靡。放逐途中诸诗则表现了感伤情绪。律体形式完整,对律诗体制的定型颇有影响。原有集,已散佚,明人辑有《宋之问集》。

       李频:

       李频,唐代诗人,字德新,睦州寿昌(今属浙江)人。少时以诗著称。大中八年(854年)进士,调校书郎,为南陵主簿,迁武功令。后为建州(今福建建瓯)刺史。卒于官。其诗多为五律。诗集本名《建州刺文集》,又称《梨岳集》),《全唐诗》存其诗二卷。

       百度百科-渡汉江

古诗《宋之问·渡汉江》诗词注释与赏析

       意思是指远离家乡多年,不通音信,一旦返回,离家乡越近,心情越不平静,唯恐家乡发生了什么不幸的事。用以形容游子归乡时的复杂心情。

       

       近乡情怯是一个汉语成语。

       一、读音:jìn xiāng qíng qiè

       二、解释:用以形容游子归乡时的复杂心情。

       三、出处:唐·宋之问《渡汉江》诗:“近乡情更怯,不敢问来人。”

       出处解释:唐·宋之问《渡汉江》诗:“越走近故乡心里就越是胆怯,不敢打听从家那边过来的人。”

扩展资料:

       

       近乡情怯的出处:《渡汉江》。

       原文:岭外音书断,经冬复历春。近乡情更怯,不敢问来人

       译文:流放岭南与亲人断绝了音信,熬过了冬天又经历一个新春。越走近故乡心里就越是胆怯,不敢打听从家那边过来的人。

       

       作者:宋之问,唐代诗人,一名少连,字延清,汾州人,一说虢州弘农人。高宗上元二年进士,官至考功员外郎。

       曾先后谄事张易之和太平公主。睿宗时贬钦州,赐死。诗与沈佺期齐名,多歌功颂德之作,文辞华靡。放逐途中诸诗则表现了感伤情绪。律体形式完整,对律诗体制的定型颇有影响。原有集,已散佚,明人辑有《宋之问集》。

       

       百度百科-渡汉江 (宋之问或李频诗作)

       百度百科-近乡情怯

渡汉江古诗原文及翻译

        宋之问·渡汉江

        岭①外音书断,经冬复历春。

        近乡情更怯,不敢问来人。

        注释

        ①岭:南岭。

       

        赏析

        宋之问(公元656年—公元712年),字延清,一名少连,汉族,汾州(今山西汾阳市)人。一说虢州弘农(今河南灵宝县)人。初唐时期的著名诗人。出身于书香门第,才比杨炯。上元二年(公元675年),中进士。初期仕途颇顺,颂德取悦,为武则天所宠。常做不义事,为人所诟病。后唐中宗继位,宋之问与杜审言等友皆遭贬谪。

        宋之问贬泷州(今广东罗定县)参军,诸事艰难,慕念昔荣,次年春便秘密逃还洛阳,探知友人谋诛宰相,后使人告密,擢任鸿胪主簿,“由是深为义士所讥”。

        唐中宗景龙三年(公元709年),在朝廷党争中落败,下迁越州(今浙江绍兴市)长史。朝庭的政治动荡及个人宠辱无常,使宋之问感触良深。从朽烂陈腐的宫廷来到清新秀丽的水乡,也使他开始涤净心灵,境界升华,诗风骤变。唐睿宗时,改流桂州。先天元年(公元712年)八月,唐玄宗李隆基即位,宋之问被赐死于徙所。

        这首诗就是宋之问从拢州(今广东罗定县)贬所逃归,途经汉江(指襄阳附近的一段汉水)时写的一首诗。试想,贬斥蛮荒,本已够悲苦的了,何况又和家人音讯隔绝,彼此未卜存亡,思乡之情可想而知。然而思乡情切,但却正意反说。愈近家乡,愈不敢问及家乡的消息,担心听到坏消息。矛盾的心理描写得极其生动。

渡汉江,岭外音书断,经冬复历春。近乡情更怯,不敢问来人。这首诗的意思是什么?是谁写的?

       渡汉江古诗原文及翻译如下。

       一、《渡汉江》原文。

       岭外音书绝,经冬复历春。

       近乡情更怯,不敢问来人。

       二、《渡汉江》翻译。

       流放岭南与亲人断绝了音信,熬过了冬天又经历一个新春。

       越走近故乡心里就越是胆怯,不敢打听从家那边过来的人。

       三、《渡汉江》赏析。

       这首《绝句》是诗人住在成都浣花溪草堂时写的,描写了草堂周围明媚秀丽的春天景色。

       诗歌以一幅富有生机的自然美景切入,给人营造出一种清新轻松的情调氛围。前两句,诗人以不同的角度对这副美景进行了细微的刻画。翠是新绿,是初春时节万物复苏,萌发生机时的颜色。“两”和“一”相对;一横一纵,就展开了一个非常明媚的自然景色。

       这句诗中以“鸣”字最为传神,运用了拟人的手法把黄鹂描写的更加生动活泼,鸟儿成双成对,构成了一幅具有喜庆气息的生机勃勃的画面。而黄鹂居柳上而鸣,这是在静中寓动的生机,下句则以更明显的动势写大自然的生气,白鹭在这个清新的天际中飞翔,这不仅是一种自由自在的舒适,还有一种向上的奋发。

       再者,首句写黄鹂居柳上而鸣,与下句写白鹭飞翔上天,空间开阔了不少,由下而上,由近而远,使诗人所能看到的、所能感受到的生机充盈着整个环境,这样就再从另一角度显出早春生机之盛。

作者简介:

       宋之问(约656—712),唐代诗人,一名少连,字延清,汾州(今山西汾阳)人,一说虢州弘农(今河南灵宝)人。高宗上元二年(675年)进士,官至考功员外郎。曾先后谄事张易之和太平公主。睿宗时贬钦州,赐死。

       诗与沈佺期齐名,多歌功颂德之作,文辞华靡。放逐途中诸诗则表现了感伤情绪。律体形式完整,对律诗体制的定型颇有影响。原有集,已散佚,明人辑有《宋之问集》。

       李频,唐代诗人,字德新,睦州寿昌(今属浙江)人。少时以诗著称。大中八年(854年)进士,调校书郎,为南陵主簿,迁武功令。后为建州(今福建建瓯)刺史。卒于官。其诗多为五律。诗集本名《建州刺文集》,又称《梨岳集》),《全唐诗》存其诗二卷。

       1、这首诗是《渡汉江》,作者是初唐的宋之问。

       2、这首诗的意思是:

       客居岭外与家里音信断绝,

       经过了冬天又到了春天。

       离故乡越近心中越胆怯,

       不敢询问遇到的家乡来人。

       3、原文:

       岭外音书断,

       经冬复历春。

       近乡情更怯,

       不敢问来人。

扩展资料

       《渡汉江》的写作背景:

       宋之问这次被贬泷州,是因为他媚附武后的男宠张易之,可以说罪有应得。但这首诗的读者,却往往引起感情上的某种共鸣。其中一个重要的原因,是作者在表达思想感情时,已经舍去了一切与自己的特殊经历、特殊身份有关的生活素材,所表现的仅仅是一个长期客居异乡、久无家中音信的人,在行近家乡时所产生的一种特殊心理状态。

       而这种心理感情,却具有极大的典型性和普遍性。形象大于思维的现象,似乎往往和作品的典型性、概括性联结在一起。这首诗便是一例。人们爱拿杜甫《述怀》中的诗句“自寄一封书,今已十月后。反畏消息来,寸心亦何有!”和这首诗作类比,这正说明性质很不相同的感情,有时可以用类似方式来表现,而它们所概括的客观生活内容可以是不相上下的。

       好了,今天关于“渡汉江古诗拼音版原文”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的介绍对“渡汉江古诗拼音版原文”有更全面、深入的认识,并且能够在今后的实践中更好地运用所学知识。