您现在的位置是: 首页 > 名人名言 名人名言

滁州西涧韦应物翻译_滁州西涧 韦应物翻译

zmhk 2024-05-28 人已围观

简介滁州西涧韦应物翻译_滁州西涧 韦应物翻译       我非常愿意为大家解答关于滁州西涧韦应物翻译的问题。这个问题集合包含了一些复杂而有趣的问题,我将尽力给出简明扼要的答案,并提供进一步的阅读材料供大家深入研究。1.滁州西涧 唐 韦应物翻译2.滁州

滁州西涧韦应物翻译_滁州西涧 韦应物翻译

       我非常愿意为大家解答关于滁州西涧韦应物翻译的问题。这个问题集合包含了一些复杂而有趣的问题,我将尽力给出简明扼要的答案,并提供进一步的阅读材料供大家深入研究。

1.滁州西涧 唐 韦应物翻译

2.滁州西涧,游子吟古诗词

3.古诗《滁州西涧》表达了什么诗意?

4.滁州西涧古诗原文翻译

5.滁州西涧展示了一幅什么样的乡村春景图

6.古诗滁州西涧的诗意

滁州西涧韦应物翻译_滁州西涧 韦应物翻译

滁州西涧 唐 韦应物翻译

       《滁州西涧》唐代韦应物原文及翻译如下:

       原文:独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。

       译文:涧边丛生的幽草特别让人喜爱,密林中还有黄鹂鸟在婉转啼鸣。带雨的春潮在傍晚来势更湍急,荒郊野渡寂无人影只有船空横。

       《滁州西涧》是一首山水诗的名篇,也是韦应物的代表作之一。这诗写春游西涧赏景和晚雨野渡所见。诗人韦应物以情写景,借景述意,写自己喜爱与不喜爱的景物,说自己合意与不合意的情事,而其胸襟恬淡,情怀忧伤,便自然流露出来。但是诗中有无寄托,寄托何意,历来争论不休。有人认为它通首比兴,是刺“君子在下,小人在上”。

       前两句,在春天繁荣景物中,诗人独爱自甘寂寞的涧边幽草,而对深树上鸣声诱人的黄莺儿却表示无意,置之陪衬,以相比照。幽草安贫守节,黄鹂居高媚时,其喻仕宦世态,寓意显然,清楚表露出诗人恬淡的胸襟。后两句,晚潮加上春雨,水势更急。而郊野渡口,本来行人无多,此刻更其无人。因此,连船夫也不在了,只见空空的渡船自在浮泊,悠然漠然。

滁州西涧,游子吟古诗词

       译文

       最是喜爱涧边生长的幽幽野草,还有那树丛深处婉转啼唱的黄鹂。

       春潮夹带着暮雨流的湍急,荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面。

       注释

       ⑴滁州:在今安徽滁州以西。西涧:在滁州城西,俗名称上马河。 

       ⑵独怜:唯独喜欢。幽草:幽谷里的小草。幽,一作“芳”。生:一作“行”。

       ⑶深树:枝叶茂密的树。深,《才调集》作“远”。树,《全唐诗》注“有本作‘处’”。

       ⑷春潮:春天的潮汐。

       ⑸野渡:郊野的渡口。横:指随意飘浮。

古诗《滁州西涧》表达了什么诗意?

       滁州西涧

       作者:韦应物

       独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。

       春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。

       白话译文:

       我喜爱生长在涧边的幽草,黄莺在幽深的树丛中啼鸣。

       春潮夹带着暮雨流的湍急,惟有无人的小船横向江心。

       创作背景:

       一般认为《滁州西涧》这首诗是唐德宗建中二年(781年)韦应物任滁州刺史时所作。他时常独步郊外,滁州西涧便是他常光顾的地方。作者喜爱西涧清幽的景色,一天游览至滁州西涧(在滁州城西郊野),写下了这首诗情浓郁的小诗。

       游子吟

       作者:孟郊

       慈母手中线,游子身上衣。

       临行密密缝,意恐迟迟归。

       谁言寸草心,报得三春晖。

       白话译文

       慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。

       临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。

       有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢??

       创作背景:

       《游子吟》写于溧阳(今属江苏)。此诗题下孟郊自注:“迎母溧上作。”孟郊早年漂泊无依,一生贫困潦倒,直到五十岁时才得到了一个溧阳县尉的卑微之职,结束了长年的漂泊流离生活,便将母亲接来同住。

       诗人仕途失意,饱尝了世态炎凉,此时愈觉亲情之可贵,于是写出这首发于肺腑、感人至深的颂母之诗。

滁州西涧古诗原文翻译

       1、诗意:

       最是喜爱涧边生长的幽幽野草,还有那树丛深处婉转啼唱的黄鹂。

       春潮不断上涨,还夹带着密密细雨。荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面。

       2、原文:

       《滁州西涧》唐·韦应物

       独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。?

       春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。

       3、赏析:

       这是一首写景的小诗,描写春游滁州西涧赏景和晚潮带雨的野渡所见。首二句写春景、爱幽草而轻黄鹂,以喻乐守节,而嫉高媚;后二句写带雨春潮之急,和水急舟横的景象,蕴含一种不在其位,不得其用的无可奈何之忧伤。全诗表露了恬淡的胸襟和忧伤之情怀。

       4、作者:

       韦应物,中国唐代诗人。汉族,长安人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

滁州西涧展示了一幅什么样的乡村春景图

       滁州西涧古诗原文翻译

       译文:

       最是喜爱涧边生长的幽幽野草,还有那树丛深处婉转啼唱的黄鹂。

       春潮不断上涨,还夹带着密密细雨。荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面。

       《滁州西涧》原文

       独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。

       春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。

       作者:

       韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远

       这首山水诗是韦应物最负盛名的写景佳作。诗中景物虽平凡无奇,但经过诗人的点染,却成了一幅已经幽深、极富韵味之画。

       诗的前两句,写诗人独爱涧边生长、与世无争的小草,空中有黄莺在树荫深处鸣唱。这清幽的景象与动听的音乐交织成一幅优雅的景致,流露出诗人闲适恬淡的心境。

       后两句侧重写荒津野渡之景。傍晚时分,春潮上涨,春雨淅沥,滁州西涧水势湍急。郊野的渡口没有行人,只有一条渡船随波纵横。此情此景蕴含着诗人一种不得其用的无奈与一种恬淡的胸襟。

古诗滁州西涧的诗意

       滁州西涧展示了一幅河边生长的野草,是那样幽静而富有生趣,河岸茂密的丛林深处,不时传来黄鹂鸟的鸣叫,是那样婉转动听。因傍晚下了春雨,河面像潮水一样流的更急了,暮色苍茫的渡口,已无人过河,只有小船横漂在河边上的乡村春景图。

       原文:

       独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。?

       春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。

       出自:滁州西涧

       作者:韦应物

       朝代:唐

       翻译:

       河边生长的野草,是那样幽静而富有生趣;河岸上茂密的丛林深处,不时传来黄鹂鸟的叫声,是那样婉转动听。因傍晚下了春雨,河面像潮水一样流得更急了,在那暮色苍茫的荒野渡口,已没有人渡河,只有小船独自横漂在河边上。

扩展资料:

       这是一首写景的小诗,描写春游滁州西涧赏景和晚潮带雨的野渡所见。

       首二句写春景、爱幽草而轻黄鹂,以喻乐守节,而嫉高媚;后二句写带雨春潮之急,和水急舟横的景象,蕴含一种不在其位,不得其用的无可奈何之忧伤。全诗表露了恬淡的胸襟和忧伤之情怀。

       后二句,晚潮加上春雨,水势更急。而郊野渡口,本来行人无多,此刻更其无人。因此,连船夫也不在了,只见空空的渡船自在浮泊,悠然漠然。水急舟横,由于渡口在郊野,无人问津。倘使在要津,则傍晚雨中潮涨,正是渡船大用之时,不能悠然空泊了。

       因此,在这水急舟横的悠闲景象里,蕴含着一种不在其位、不得其用的无奈而忧伤的情怀。

       在前、后二句中,诗人都用了对比手法,并用“独怜”、“急”、“横”这样醒目的字眼加以强调,应当说是有引人思索的用意的。

       百度百科-滁州西涧

       诗人以“独怜”二字领起,把自己置身于西涧僻静的环境中,去独自观赏山水美景,感受大自然的声息。也使读者似亲眼见到诗人正踽踽独行于山水之间,充分领略自然美景,一洗胸襟。诗人特别喜爱他脚下涧边的幽草。

       草用“幽”字来形容,不仅写出了草的茵绿、繁茂、厚密等形态,而且写出了草的深邃、静谧、未经践踏等意态,一现幽僻氛围。而涧边之上则是层层峰峦、树高林密,黄鹂就在林木深处,那婉转悦耳的欢鸣不断传到诗人的耳朵里,使诗人心神陶醉。

       出自:《滁州西涧》的作者是唐代诗人韦应物。

       全诗为:独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。

       译文为:最是喜爱涧边生长的幽幽野草,还有那树丛深处婉转啼唱的黄鹂。春潮不断上涨,还夹带着密密细雨。荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面

       扩展资料:

       《滁州西涧》这首诗是唐德宗建中二年(781年)韦应物任滁州刺史时所作。他时常独步郊外,滁州西涧便是他常光顾的地方。作者喜爱西涧清幽的景色,一天游览至滁州西涧(在滁州城西郊野),写下了这首诗情浓郁的小诗。

       参考资料:

百度百科—滁州西涧

       好了,今天关于“滁州西涧韦应物翻译”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“滁州西涧韦应物翻译”有更深入的认识,并从我的回答中得到一些启示。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。