您现在的位置是: 首页 > 名人名言 名人名言

早寒江上有怀古诗赏析翻译_早寒江上有怀古诗及翻译

zmhk 2024-05-30 人已围观

简介早寒江上有怀古诗赏析翻译_早寒江上有怀古诗及翻译       非常欢迎大家参与这个早寒江上有怀古诗赏析翻译问题集合的探讨。我将以开放的心态回答每个问题,并尽量给出多样化的观点和角度,以期能够启发大家的思

早寒江上有怀古诗赏析翻译_早寒江上有怀古诗及翻译

       非常欢迎大家参与这个早寒江上有怀古诗赏析翻译问题集合的探讨。我将以开放的心态回答每个问题,并尽量给出多样化的观点和角度,以期能够启发大家的思考。

1.孟浩然早春江上有怀的诗句

2.《早寒江上有怀》译文

3.早寒江上有怀

4.早寒江上有怀的注释译文

早寒江上有怀古诗赏析翻译_早寒江上有怀古诗及翻译

孟浩然早春江上有怀的诗句

       早寒江上有怀

       作者:孟浩然

       木落雁南渡,北风江上寒。

       我家襄水曲,遥隔楚云端。

       乡泪客中尽,孤帆天际看。

       迷津欲有问,平海夕漫漫。

       注释

       1、我家句:孟浩然家在襄阳,襄阳则当襄水之曲,故云。襄水:也叫襄河,汉水在襄樊市以下一段,水流曲折,故云襄水曲。

       2、遥隔句:指乡思遥隔云端。楚:襄阳古属楚国。

       3、迷津句:《论语·微子》有记孔子命子路向长沮、桀溺问津,却为两人讥讽事。这里是慨叹自己彷徨失意,如同迷津的意思。津:渡口。

       4、平海:指水面平阔。古时间亦称江为海。

《早寒江上有怀》译文

       这是一首抒情诗。根据诗的内容来看,大约是作者漫游长江下游时的作品。当时正是秋季、天却相当寒冷。睹物伤情,不免想到故乡,引起了思乡之泪。再加以当时作者奔走于长江下游各地,既为隐士,而又想求官;既羡慕田园生活,而又想在政治上有所作为。因而此诗流露的感情是相当复杂的。

       “木落雁南渡,北风江上寒。”第一联是说,树叶飘落,大雁飞向南方,北风萧瑟,因而江上分外寒冷。第一联是写景。作者捕捉了当时带有典型的事物,点名季节。木叶渐脱,北雁南飞,这是最具代表性的秋季景象。但是单说秋,还不能表现出“寒”,作者又以“北风”呼啸来渲染,自然使人觉得寒冷,这就点出了题目中的“早寒”。

       落木萧萧,鸿雁南翔,北风呼啸,天气寒冷活画出一幅深秋景象。处身于这种环境之中很容易引起悲哀的情绪,这是一种“兴”起的手法,作者面对眼前景物,思乡之情,不免油然而生。

       这是一种“兴”起的手法,诗很自然地进入第二联。作者面对眼前景物,思乡之情,不免油然而生。“襄水”,亦即“襄河”。汉水在襄阳一带水流曲折,所以作者以“曲”概括之。“遥隔”两字,不仅表明了远,而且表明了两地隔绝,不能归去。这个“隔”字,已透露出思乡之情。作者家住襄阳,古属楚国,故诗中称“楚云端”,既能表现出地势之高(与长江下游相比),又能表现出仰望之情,可望而不可即,也能透露出思乡的情绪。“我家襄水曲,遥隔楚云端”,看来句意平淡,但细细咀嚼,是很能体味到作者炼句之妙、造意之苦的。

       如果说第二联只是透露一些思乡的消息,带有含蓄的意味,而又未点明;那么第三联的“乡泪客中尽”,不仅点明了乡思,而且把这种感情一泄无余了。不仅自己思乡,而且家人也在盼望着自己归去,遥望着天际的归帆。家人的想望,自然是假托之词,然而思乡的感情,抒发得更为强烈了。

       “迷津欲有问,平海夕漫漫。”津:渡口。平海:至水面平阔,古时也称江为海。最后两句是说,风烟迷失了去渡口的道路,茫茫的江水在夕阳下荡漾。

       “迷津欲有问”,是用《论语·微子》孔子使子路问津的典故。长沮、桀溺是隐者,而孔子则是积极想从政的人。长沮、桀溺不说渡口的所在,反而嘲讽孔子栖栖遑遑,奔走四方,以求见用,引出了孔子的一番慨叹。双方是隐居和从政的冲突。如今孟浩然奔走于东南各地,(最后还到长安应进士举),境况颇与孔子相似,瞻念前途渺茫,故以“平海夕漫漫”作结。滔滔江水,与海相平,漫漫无边,加以天色阴暗,已至黄昏。这种景色,完全烘托出作者迷茫的心情。

       这首诗二、三两联都是自然成对,毫无斧凿痕迹。第二联两句都是指襄阳的地位,信手拈来,就地成对,极为自然。第三联“乡泪”是情,“归帆”是景,以情对景,扣合自然,充分表达了作者的感情。最后又以景作结,把思归的哀情和前路茫茫的愁绪都寄寓在这迷茫的黄昏江景中了。

早寒江上有怀

       早寒江上有怀

       孟浩然

       木落雁南渡,北风江上寒。

       我家襄水曲①,遥隔②楚云端。

       乡泪客中尽,孤帆天际看。

       迷津欲有问③,平海④夕漫漫。

       注释

       ①我家句:孟浩然家在襄阳,襄阳则当襄水之曲,故云。襄水:也叫襄河,汉水在襄樊市以下一段,水流曲折,故云襄水曲。

       ②遥隔句:指乡思遥隔云端。楚:襄阳古属楚国。

       ③迷津句:《论语·微子》有记孔子命子路向长沮、桀溺问津,却为两人讥讽事。这里是慨叹自己彷徨失意,如同迷津的意思。津:渡口。

       ④平海:指水面平阔。古时间亦称江为海。

       诗文解释

       树叶飘落,大雁向南方飞去,北风呼啸,江水寒冷。我家住在襄水曲折处,远隔在楚云那边。想念家乡的泪水已经流尽了,遥望天边的一叶孤舟。想询问迷离的渡口在哪里,黄昏时,江水滔滔,与海相平,一片茫茫。

       评析

       这是一首怀乡思归的抒情诗。以兴开首,借鸿雁南飞,引起客居思归之情。中间写望见孤帆远去,想到自己无法偕同的怅惘,最后写欲归不得的郁积。

       全诗情感是复杂的。诗人既羡慕田园生活,有意归隐,但又想求官做事,以展鸿图。这种矛盾,就构成了诗的内容。

       词语解释

       木落:树叶脱落。

       家:居住。

       看:守望。

       迷津:迷失的渡口

       [作者简介]

       孟浩然:(689—740),字浩然,襄阳人,早年隐居鹿门山,48岁入长安赶考落弟,失意东归,自洛阳东游吴越。张九龄出镇荆州,引为从事,后病疽卒。他不甘隐沦,却以隐沦终老。其诗多写山水田园的幽清境界,却不时流露出一种失意情绪。诗歌淡雅而有壮逸之气,为当时诗坛所推崇。在描写山水田园上,孟浩然与王维齐名,世称“王孟”。

早寒江上有怀的注释译文

        孟浩然 早寒江上有怀

        木落雁南渡,北风江上寒。

        我家襄水曲,遥隔楚云端。

        乡泪客中尽,孤帆天际看。

        迷津欲有问,平海夕漫漫。

        译文及注释

        草木枯黄凋零了,阵阵鸿雁飞向南,

        北风呼啸刮不停,一江秋水一江寒。

        家乡是那鹿行山,茅庐就在襄水湾,

        遥望远方的楚地,楚地茫茫在云端。

        思乡眼泪已流尽,客旅生活多辛酸,

        孤帆远方在天际,此情此景不堪看。

        我想找人问一问,迷路渡口在哪边?

        暮色苍茫无所见,只见江海水漫漫。

        1、我家句:孟浩然家在襄阳,襄阳则当襄水之曲,故云。襄水:也叫襄河,汉水在襄樊市以下一段,水流曲折,故云襄水曲。

        2、遥隔句:指乡思遥隔云端。楚:襄阳古属楚国。

        3、迷津句:《论语微子》有记孔子命子路向长沮、桀溺问津,却为两人讥讽事。这里是慨叹自己彷徨失意,如同迷津的意思。津:渡口。

        4、平海:指水面平阔。古时间亦称江为海。

赏析

        这是一首怀乡思归的抒情诗。以兴开首,借鸿雁南飞,引起客居思归之情。中间写望见孤帆远去,想到自己无法偕同的怅惘,最后写欲归不得的郁积。全诗情感是复杂的。诗人既羡慕田园生活,有意归隐,但又想求官做事,以展鸿图。这种矛盾,就构成了诗的内容。 早寒有怀

        孟浩然 早寒有怀

        木落雁南渡,北风江上寒。

        我家襄水曲,遥隔楚云端。

        乡泪客中尽,孤帆天际看。

        迷津欲有问,平海夕漫漫。

        译文及注释

        1、我家句:孟浩然家在襄阳,襄阳则当襄水之曲,故云。

        2、遥隔句:指乡思遥隔云端。楚:襄阳古属楚国。

        3、迷津句:《论语微子》有记孔子命子路向长沮、桀溺问津,却为两人讥讽事。

        4、平海:指水面平阔。古时间亦称江为海。

        草木枯黄凋零了,阵阵鸿雁飞向南,

        北风呼啸刮不停,一江秋水一江寒。

        家乡是那鹿行山,茅庐就在襄水湾,

        遥望远方的楚地,楚地茫茫在云端。

        思乡眼泪已流尽,客旅生活多辛酸,

        孤帆远方在天际,此情此景不堪看。

        我想找人问一问,迷路渡口在哪边?

        暮色苍茫无所见,只见江海水漫漫。

        赏析

        这是一首抒情诗。根据诗的内容看,大约是作者漫游长江下游时的作品。当时正是秋季,天却相当寒冷。睹物伤情,不免想到故乡,引起了思乡之泪。再加以当时作者奔走于长江下游各地,既为隐士,而又想求官;既羡慕田园生活,而又想在政治上有所作为。因而此诗流露的感情是相当复杂的。

        木落雁南度,北风江上寒,这两句是写景。作者捕捉了当时带有典型性的事物,点明季节。木叶渐脱,北雁南飞,这是最具代表性的秋季景象。但是单说秋,还不能表现出寒,作者又以北风呼啸来渲染,自然使人觉得寒冷,这就点出了题目中的早寒。

        落木萧萧,鸿雁南翔,北风呼啸,天气寒冷,作者活画出一幅深秋景象。处身于这种环境中,很容易引起悲哀的情绪,所谓悲落叶于劲秋(陆机《文赋》),是有一定道理的。何况远离故土,思想处于矛盾之中的作者呢!

        迷津欲有问,是用《论语微子》孔子使子路问津的典故。长沮、桀溺是隐者,而孔子则是积极想从政的人。长沮、桀溺不说津(渡口)的所在,反而嘲讽孔子栖栖遑遑、奔走四方,以求见用,引出了孔子的一番慨叹。双方是隐居与从政的冲突。而孟浩然本为襄阳隐士,如今却奔走于东南各地(最后还到长安应进士举),却是把隐居与从政的矛盾集于一身,而这种矛盾又无法解决,故以平海夕漫漫作结。滔滔江水,与海相平,漫漫无边,加以天色阴暗,已至黄昏。这种景色,完全烘托出作者迷茫的心情。

        本诗二、三两联都是自然成对,毫无斧凿痕迹。第二联两句都是指襄阳的地位,信手拈来,就地成对,极为自然。第三联乡泪是情,归帆是景,以情对景,扣合自然,充分表达了作者的感情。最后又以景作结,把思归的哀情和前路茫茫的愁绪都寄寓在这迷茫的黄昏江景中了。 挂席江上待月有怀

        李白 挂席江上待月有怀

        待月月未出,望江江自流。倏忽城西郭,青天悬玉钩。

        素华虽可揽,清景不可游。耿耿金波里,空瞻鳷鹊楼。

        义熙元年(公元405年)八月,渊明最后一次出仕,为彭泽令。十一月,程氏妹卒于武昌,渊明作《归去来兮辞》,解印辞官,正式开始了他的归隐生活,直至生命结束。此时的渊明,政治态度入于明确的时期,思想上也入于成熟的时期。不同于之前的躬耕生活,这时的他是有意识的了:他这样做,而且也明白为什么要这样做。他以往的田园生活似乎是中小地主,此时却是劳力出的更多,也就是更接近于一般农民的生活。期间他创作了许多反映田园生活的诗文,如《归园田居》五首、《杂诗》十二首。义熙四年(公元408年)六月中,渊明家中火灾,宅院尽毁,被迫迁居。义熙十一年(公元415年),朝廷诏征他为著作佐郎,渊明称病没有应征。义熙十四年(公元418年),王弘为江州刺史,约于此年或稍后一二年结交渊明,二人之间有轶事量革履、白衣送酒。元嘉元年(公元424年),颜延之为始安太守,与渊明结交,有轶事颜公付酒钱。元嘉四年(公元427年),檀道济听闻渊明之名,去看望他,赠以粱肉,并劝他出仕渊明却拒绝了他,所赠粱肉也没有收下。同年,渊明卒于浔阳。他去世以后,友人私谥为靖节,后世称陶靖节

        译文及注释

        乘夜挂席,渭水泛舟,等月月不来,乌云遮天,无奈之心如江水自流。

        舟也随波逐流,瞬间就漂到长安城西头,月亮恰如小玉钩,挂在蓝蓝的天穹。

        月光如水,一掬满怀,可是游玩的心情却消失的一丝丝都没有。

        只看到高高的鳷鹊楼的身影在月亮的金波里,晃晃悠悠。

        1、鲍照《玩月城西》诗:始见西南楼,纤纤如玉钧。

        2、陆机诗:安寝北堂上,明月入我牖。照之有余辉,揽之不盈手。

        3、谢朓诗:金波丽鹊。

        4、刘良注:金波,月也。鳷鹊,馆名。

        赏析

        天宝三载李白离开长安时所写。诗的开始写朋友出于对李白的深情厚意,出于对这样一位天才被弃置的惋惜,不惜千金,设下盛宴为之饯行。嗜酒见天真的李白,要是在平时,面对这样的美酒佳肴,再加上朋友的一番盛情,肯定是会豪饮的。可是,今天他端起酒杯,却把酒杯推开了,拿起筷子,又把筷子撂下了。他离开坐席,拔出宝剑,举目四顾,心绪茫然。这一串动作,形象地显示了诗人内心的苦闷抑郁和感情的激荡变化。但是,诗人并没有甘于消沉,而是从吕尚和伊尹的遭遇中得到了信心。虽然现实是那么得艰难,道路是那么得渺茫,但诗人的倔强自信和积极用世的强烈要求,终于使他最终摆脱了歧路彷徨的苦闷,相信终有一天会达到理想的彼岸。

        本诗利用比兴的手法描写了人世间的坎坷,抒发了诗人的人生追求,表现了诗人乐观自信的人生态度。诗人不畏人生艰难,不放弃自己的理想,没有消沉下去,是令世人学习的。

江上

        王士禛 江上

        吴头楚尾路如何,烟雨秋深暗白波。

        晚趁寒潮渡江去,满林黄叶雁声多。

        赏析

        此诗描写了深秋时节,江上白波涌起,而烟雨飘飘,天色阴暗,江上顿时给人沉沉的感觉。那滚滚的江水挟着深秋的寒气,风寒水冷,吴楚一带,秋意盎然。而两岸山峦经秋意的感染,树叶也被秋霜染成金黄,那金黄的叶子随风飘起,零落在秋山之坡,飘忽在秋水之上。树林里、天空中,一行行大雁南归,时起的雁声萦绕在天宇之间,萦绕在人们心头。诗人从不同的角度描绘景物:空中,雁鸣阵阵,江上,白波涌起,四面,烟雨迷蒙,地上,落叶萧萧,多层面的渲染,秋的韵味就显得浓浓的足足的,产生了强烈的艺术氛围和效果。此诗一、二两句,就给人开阔辽远之感:吴头楚尾,是春秋时吴楚两国交界的地方,在今江西省北部,那里,地域辽阔,山水相接,烟雨迷茫,江涛奔涌,此境此景,诗人非常激赏,足现其心胸之开阔,意境之开朗。三、四两句,既交待了渡江的时间、环境,更随意点染,勾勒出一幅由寒潮、山林、大雁、黄叶构成的秋江图,简洁洗炼,蕴藉含蓄。而秋江晚渡的意境,清爽脱俗,超然典雅,长髯白衫的先觉圣明凌虚于浩淼烟波之上,给人以鲜明深刻的印象。

        ⑴木落:树木的叶子落下来。雁南度:大雁南飞。南:一作“初”。

       ⑵首二句从鲍照《登黄鹤矶》“木落江渡寒,雁还风送秋”句脱化而来。

       ⑶襄(xiāng)水曲(qū):在汉水的转弯处。襄水,汉水流经襄阳(今属湖北)境内的一段。曲,江水曲折转弯处,即河湾。襄:一作“湘”,又作“江”。曲:一作“上”。

       ⑷楚云端:长江中游一带云的尽头。云:一作“山”。

       ⑸乡泪客中尽:思乡眼泪已流尽,客旅生活无比辛酸。

       ⑹孤:译作“归”。天际:天边。一作“天外”。

       ⑺迷津:迷失道路。津,渡口。

       ⑻平海:长江下游入海口附近江面宽阔,水势浩大,称为“平海”。

       (9)《论语 微子》记载,孔子曾经在旅途中迷失方向,让子路向正在耕种的隐士长沮、桀溺询问渡口(迷津)。这两句化用这个典故,表示自己落拓失意,前途渺茫之叹。 译文(一)

       树叶飘落,大雁飞向南方,北风萧瑟因而江上分外寒冷。家乡就在弯弯曲曲的襄水边,远隔楚云之端。思乡的眼泪已流尽,客旅的生活无比辛酸,看归来的帆在天边徜徉。风烟迷失了去渡口的道路,茫茫江水在夕阳下荡漾。

       译文(二)

       草木枯黄凋零了,阵阵鸿雁飞向南,北风呼啸刮不停,一江秋水一江寒。

       家乡是那鹿行山,茅庐就在襄水湾,遥望远方的楚地,楚地茫茫在云端。

       思乡眼泪已流尽,客旅生活多辛酸,孤帆远方在天际,此情此景不堪看。

       在想找人问一问,迷路渡口在哪边。暮色苍茫无所见,只见江海水漫漫。

       今天关于“早寒江上有怀古诗赏析翻译”的讨论就到这里了。希望通过今天的讲解,您能对这个主题有更深入的理解。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。我将竭诚为您服务。

上一篇:散文诗短篇

下一篇:斜组词语