您现在的位置是: 首页 > 名人名言 名人名言

摊破浣溪沙诗意

zmhk 2024-05-30 人已围观

简介摊破浣溪沙诗意       大家好,今天我想和大家聊一聊关于“摊破浣溪沙诗意”的话题。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了梳理,现在就让我们一起来交流吧。1.摊破浣溪沙中的“多少泪珠何限恨

摊破浣溪沙诗意

       大家好,今天我想和大家聊一聊关于“摊破浣溪沙诗意”的话题。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了梳理,现在就让我们一起来交流吧。

1.摊破浣溪沙中的“多少泪珠何限恨,倚阑干”是什么意思?

2.丁香空结雨中愁的意思是什么?

3.青鸟不传云外信 丁香空结雨中愁的意思

4.摊破浣溪沙·揉破黄金万点轻的注释译文

5.我想知道一首词的意思,是南唐的李璟的,希望大家帮帮忙啊:手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。风里落花...

摊破浣溪沙诗意

摊破浣溪沙中的“多少泪珠何限恨,倚阑干”是什么意思?

       注音:

       《摊破浣溪沙》

       tān?pò?huàn xī shā

       作者:李璟

       zuò zhě:lǐ jǐng

       朝代:唐

       cháo dài:táng

       菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。

       hàn dàn xiāng xiāo cuì yè cán,xī fēng chóu qǐ lǜ bō jiān。

       还与韶光共憔悴,不堪看。

       huán yǔ sháo guāng gòng qiáo cuì,bù kān kàn。

       细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。

       xì yǔ mèng huí jī sài yuǎn,xiǎo lóu chuī chè yù shēng hán,

       多少泪珠何限恨,倚阑干。

       duō shǎo lèi zhū hé xiàn hèn,yǐ lán gān。

       译文:

       荷花落尽,香气消散,荷叶凋零,深秋的西风拂动绿水,使人愁绪满怀。美好的年华不断消逝,与韶光一同憔悴的人,哪里忍心去看呢?

       细雨绵绵,梦境中塞外风物缈远,醒来后寒笙呜咽之声回荡在小楼中。想起故人旧事,我的眼中满含泪水,靠在栏杆上久久不愿离去。

扩展资料:

       《摊破浣溪沙》借抒写男女之间的怅恨来表达作者的愁恨与感慨。上片写重楼春恨,落花无主;下片进一层写愁肠百结,固不可解。全词语言雅洁,感慨深沉。

       词人赋恨在者所在多有,然惯用暗笔,像这首在词中点明“春恨”还是罕见的。词的上片从落花无主着笔,写春恨所以产生的触媒;下片从思念难解立意,将春恨产生的根源揭示得含蓄而又深沉。作者用了词家惯用的对景抒情的手法,然而却用得很不一般。

       作者介绍:

       李璟,即南唐元宗,初名景通,曾更名瑶,字伯玉。徐州彭城人,南唐烈祖李昪长子,五代十国时期南唐第二位皇帝,于943年嗣位。后因受到后周威胁,削去帝号,改称国主,史称南唐中主。

       李璟即位后开始大规模对外用兵,消灭楚、闽二国。他在位时,南唐疆土最大。不过李璟奢侈无度,导致政治腐败,国力下降,被后周夺取淮南江北之地,遂从金陵迁都洪州,称南昌府。

       961年逝世于南昌,时年四十六岁,葬顺陵。死后获宗主国宋朝特许而被追上庙号元宗,谥号明道崇德文宣孝皇帝。其诗词被收录《南唐二主词》中。

       百度百科-摊破浣溪沙

丁香空结雨中愁的意思是什么?

       1、“青鸟不识云外信,丁香空结雨中愁”出自五代.李璟的《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》。

       “青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁”的意思是——

       信使不曾捎来远方行人的音讯,雨中的丁香花让我想起凝结的忧愁。

       2、附原文:

       摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩

       五代.李璟

       手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。风里落花谁是主?思悠悠。

       青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。回首绿波三楚暮,接天流。

       注释

       ①真珠:即珠帘。

       ②青鸟:传说曾为西王母传递消息给武帝。这里指带信的人。云外,指遥远的地方。

       ③丁香结:丁香的花蕾。此处人用以象征愁心。

       ④三楚:指南楚、东楚、西楚。三楚地域,说法不一。这里用《汉书·高帝纪》注:江陵(今湖北江陵一带)为南楚。吴(今江苏吴县一带)为东楚。彭城(今江苏铜山县一带)为西楚。“三楚暮”,一作“三峡暮”。

       译文

       卷起珍珠做的帘子,挂上帘钩,在高楼上远望的我和从前一样,愁绪依然深锁。风里的落花那么憔悴,谁是它的主人呢?这使我越想越加茫然。

       信使不曾捎来远方行人的音讯,雨中的丁香花让我想起凝结的忧愁。我回头眺望暮色里的三峡,看江水从天而降,浩荡奔流。

       3、作者简介:

       李璟(916-961年8月12日),五代十国时期南唐第二位皇帝,943年嗣位。后因受到后周威胁,削去帝号,改称国主,史称南唐中主。即位后开始大规模对外用兵,消灭楚、闽二国。他在位时,南唐疆土最大。不过李璟奢侈无度,导致政治腐败,国力下降。李璟好读书,多才艺。常与宠臣韩熙载、冯延巳等饮宴赋诗。他的词,感情真挚,风格清新,语言不事雕琢,“小楼吹彻玉笙寒”是流芳千古的名句。961年逝,时年四十六岁。庙号元宗,谥号明道崇德文宣孝皇帝。其诗词被收录《南唐二主词》中。

青鸟不传云外信 丁香空结雨中愁的意思

       丁香空结雨中愁的意思是什么?

       答案:那绵绵的春雨中绽开的丁香花蕾可是一团团结成的愁怨。

        请笑纳?

        出自《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》,是五代十国时期南唐中主李璟的作品。

       作品原文

       摊破浣溪沙

       手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。风里落花谁是主,思悠悠。

       青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。回首绿波三楚暮,接天流

       白话译文

       卷起珍珠做的帘子,挂上帘钩,在高楼上远望的我和从前一样,愁绪依然深锁。风里的落花那么憔悴,谁是它的主人呢?这使我越想越加茫然。

       信使不曾捎来远方行人的音讯,雨中的丁香花让我想起凝结的忧愁。我回头眺望暮色里的三峡,看江水从天而降,浩荡奔流。出自《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》,是五代十国时期南唐中主李璟的作品。

       作品原文

       摊破浣溪沙

       手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。风里落花谁是主,思悠悠。

       青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。回首绿波三楚暮,接天流

       白话译文

       卷起珍珠做的帘子,挂上帘钩,在高楼上远望的我和从前一样,愁绪依然深锁。风里的落花那么憔悴,谁是它的主人呢?这使我越想越加茫然。

       信使不曾捎来远方行人的音讯,雨中的丁香花让我想起凝结的忧愁。我回头眺望暮色里的三峡,看江水从天而降,浩荡奔流。

        么么哒?

摊破浣溪沙·揉破黄金万点轻的注释译文

       “青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁”的意思是信使不曾捎来远方行人的音讯,雨中的丁香花让我想起凝结的忧愁。出自李璟的《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》。

《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》

五代 : 李璟

       手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。风里落花谁是主?思悠悠。

       青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。回首绿波三楚暮,接天流。

注释:

       摊破浣溪沙:词牌名。又名“添字浣溪沙”“山花子”“南唐浣溪沙”。双调四十八字,前阕三平韵,后阕两平韵,一韵到底。前后阕基本相同,只是前阕首句平脚押韵,后阕首句仄脚不押韵。后阕开始两句一般要求对仗。这是把四十二字的“浣溪沙”前后阕末句扩展成两句,所以叫“摊破浣溪沙”。

       真珠:以珍珠编织之帘。或为帘之美称。《西京杂记》:“昭阳殿织珠为帘,风至则鸣,如珩佩之声”。玉钩:帘钩之美称。

       依前:依然,依旧。春恨:犹春愁,春怨。锁:这里形容春恨笼罩。

       悠悠:形容忧思不尽。

       青鸟:传说曾为西王母传递消息给汉武帝。这里指带信的人。《史记·司马相如列传》:“幸有三足鸟为之使。”注:“三足鸟,青鸟也。主西王母取食。”云外:指遥远的地方。

       丁香结:丁香的花蕾。此处诗人用以象征愁心。

       三楚:指南楚、东楚、西楚。三楚地域,说法不一。这里用《汉书·高帝纪》注:江陵(今湖北江陵一带)为南楚。吴(今江苏吴县一带)为东楚。彭城(今江苏铜山县一带)为西楚。“三楚暮”,一作“三峡暮”。

       赏析:

       这是一首伤春词、春恨词。此词借抒写男女之间的怅恨来表达作者的愁恨与感慨。上片写重楼春恨,落花无主;下片进一层写愁肠百结,固不可解。有人认为这首词非一般的对景抒情之作,可能是在南唐受后周严重威胁的情况下,李璟借小词寄托其彷徨无措的心情。全词语言雅洁,感慨深沉。

       词的首句“手卷真珠上玉钩”,即非景语,也非情语,而是客观平直的叙述,算不上以景呼情,也算不上以情唤景。首句“真珠”二字或作“珠帘”,但正如古人所云:“言‘真珠’,千古之善读者都知其为帘,若说‘珠帘’,宁知其为真珠耶!是举真珠可包珠帘,举珠帘不足以包真珠也。后人妄改,非所谓知音。”“手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼”二句委婉、细腻,卷帘本欲观省景物,借抒怀抱,而既卷之后,依旧春愁浩荡。可见,“锁”是一种无所不在的心灵桎梏,使人欲销愁而不可得。而“春恨”并不是抽象的,“风里落花谁是主”,风不仅吹落花朵,更将凋零的残红吹得四处飞扬,无处归宿。在这里可以看到的是人的身世飘零,孤独无依。结句“思悠悠”,正是因此而思绪萧索,悠然神往。

       下片从人事着笔,是对春恨的进一步申说,也是“思悠悠”的直接结果。“青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁”,则点出了“春恨”绵绵的缘由所在。此句反用西王母与汉武帝典故。据说三足的青鸟是西王母的侍者,七月七日那天,汉武帝忽见青鸟飞集殿前,遂后西王母即至。然而所思主人远在云外,青鸟也不为之传信,思念难解的主人公就更加感到春恨的沉重了。

       “丁香结”本是丁香的花蕾,取固结难解之意,诗人多用它比喻相思之愁的郁结不散,如李商隐《代赠》诗有句:“芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁。”李璟的独创就在于将丁香结化入雨中的境界,使象征愁心的喻体丁香花蕾更加凄楚动人,更加令人怜悯,“青鸟”、“丁香”二句合看又恰是一联工稳的对仗,一人事,一时景,这律诗般的俊语将思念难解之情写得既空灵透脱而又真挚实在。至此,词的感情已经十分浓郁、饱满。当手卷真珠上玉钩的时刻,已经春恨绵绵;风里落花无主,青鸟不传信,丁香空结,则徒然的向往已经成为无望,这已是无可逃避的结局。

       最后以景语作结:“回首绿波三楚暮,接天流”。楚天日暮,长江接天,这样的背景暗示着愁思的深广。“接天流”三个字让人想起“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”。就这一意境而言,李璟李煜父子是一脉相承的。另外,从整首词来看,末句的境界突然拓展,词中的一腔愁怀置于一个与其身世密切相关的历史地理环境中,与心灵的起伏波动也是密切相合的。

       那充满“春恨”的人事内容究竟具体何指。据马令《南唐书》卷二十五载:李璟即位,歌舞玩乐不辍,歌师王感化尝为之连唱“南朝天子爱风流”句至再三再四以剌之,李璟遂悟,作《浣溪沙》二阕并手书以赐感化,其中就包括这一首。这样看来,词中的春恨就不是这位风流天子对景抒情的一般闲愁,很可能是南唐受周威胁时的危苦感慨,而“青鸟”句就是忧国之思的深沉寄托了。

作者简介:

       李璟((916-961年8月12日),五代十国时期南唐第二位皇帝,943年嗣位。后因受到后周威胁,削去帝号,改称国主,史称南唐中主。即位后开始大规模对外用兵,消灭楚、闽二国。他在位时,南唐疆土最大。不过李璟奢侈无度,导致政治腐败,国力下降。李璟好读书,多才艺。常与宠臣韩熙载、冯延巳等饮宴赋诗。他的词,感情真挚,风格清新,语言不事雕琢,“小楼吹彻玉笙寒”是流芳千古的名句。961年逝,时年47岁。庙号元宗,谥号明道崇德文宣孝皇帝。其诗词被录入《南唐二主词》中。

我想知道一首词的意思,是南唐的李璟的,希望大家帮帮忙啊:手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。风里落花...

        ①摊破浣溪沙:词牌名,《浣溪沙》的变体,又名《添字浣溪沙》。

       ②揉破黄金万点轻:形容桂花色彩的星星点点。轻:四印斋本《漱玉词》作“明”,注“一作‘轻’”。 按上半阕末句已押“明”字,此句不应重押,应该是“轻”字是。

       ③剪成碧玉叶层层:桂叶层层有如用碧玉载制而成。“剪成”化用唐贺知章《咏柳》诗意。

       ④彦辅:《晋书·刘隗传》载刘纳语:“王夷甫太鲜明,乐彦辅我所敬。”

       ⑤大:四印斋本《漱玉词》作“太”,注“一作‘大’”。

       太鲜明:《花草粹编》卷四作“大鲜明”。在古代“大”通“太”、“泰”。《说文释例》日:“古代只作‘大’,不作‘太’,亦不作‘泰’……”比如《易》之“大极”、《春秋》之“大子”,后人皆读为“太”。在此词中,作者或缘此古例,故“太”、“大”相通。此句是此词的难点之一,也是现存整个《漱玉词》的难点之一,或因此故,竟有不少选注本、乃至辑注本不予收录,即使收录,则极少为此句作注,而关于此句的罕见之注释或析文,又不无可议之点:比如“太”字不宜训为“过分”,而宜作“很”、“极”讲,意谓桂花的“风度精神”与乐彦辅极为相像。鲜明:此处宜训作分明确定之义。“鲜”字,《世说新语·品藻》作“解”、《晋书·刘魄传》作“鲜”,宜从《晋书》。

       ⑥何俗甚:俗不可耐。

       ⑦丁香千结:语出毛文锡《更漏子》词:“庭下丁香千结”。苦(读作古)麄(“粗”之古体)生:张相《诗词曲语辞汇释》卷二谓:“苦粗生,犹云太粗生,亦甚辞。”苦粗:当作不舒展、低俗而不可爱的意思。苦:有嫌弃之意。

       ⑧透:醒。熏透:即被桂花香熏醒。 桂花它那金光灿烂的色彩和碧玉一般如刀裁似的层层绿叶,其“风度精神”就像晋代名士王衍和乐广一样风流飘逸,名重于时。

       梅花只注重外形,它那重重叠叠的花瓣儿,就像一个只会矫妆打扮的女子使人感到很俗气。丁香花簇簇拥结在一起显的太小气,一点也不舒展。桂花的浓香把我从怀念故人和过去的梦中熏醒,不让我怀念过去这是不是太无情了?

       你问的是南唐李璟的《摊破浣溪沙》的上片吧?原是:

       手卷真珠上玉钩,倚前春恨锁重楼,梦里落花谁是主?思悠悠。

       青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。回首绿波三峡暮,接天流。

       上片的意思是纤纤素手将珠帘卷上玉钩,可春恨却未因此而驱散,依然被锁在高楼。究竟是谁让悲凉凄惨的落花出现在梦中,真让人不断思索。(是我还是你?)

       此词写一幽闺女子的春恨。真珠指珠帘(不是株连),它与玉钩均为华贵之物,足以看出女主人的身份。卷帘上钩,是为了方便临窗,开拓心胸,驱散愁闷。然而帘既卷而愁仍不去,“依前春恨锁重楼”。一个“锁”字,半虚半实,既写高楼之深锁,也写精神之幽闭,准确而又精练。前句是开,后句是阖,一开一阖,极抑扬顿挫之致。

       然后作者循此阖写入自己的梦,自己困在梦中,看见无尽落花,心生悲情,就想究竟是谁教花儿落下呢?梦毕竟是自己作的,是自己吗?但是自己是在期待一位男子,那么是他让花落在自己的梦吗?但等来等去都等不到他,他对自己未必有深的感情,自己又何必思念他呢,还是说梦中的花是偶然落下吧?想来想去,都想不出结果。

       好了,关于“摊破浣溪沙诗意”的讨论到此结束。希望大家能够更深入地了解“摊破浣溪沙诗意”,并从我的解答中获得一些启示。