您现在的位置是: 首页 > 名人名言 名人名言

韦庄菩萨蛮

zmhk 2024-06-14 人已围观

简介韦庄菩萨蛮       接下来,我将会为大家提供一些有关韦庄菩萨蛮的知识和见解,希望我的回答能够让大家对此有更深入的了解。下面,我们开始探讨一下韦庄菩萨蛮的话题。1.韦庄共写了几首《菩萨蛮》?(2.《菩萨蛮·人人尽说江南好》(韦庄)全文翻译鉴赏3.伪

韦庄菩萨蛮

       接下来,我将会为大家提供一些有关韦庄菩萨蛮的知识和见解,希望我的回答能够让大家对此有更深入的了解。下面,我们开始探讨一下韦庄菩萨蛮的话题。

1.韦庄共写了几首《菩萨蛮》?(

2.《菩萨蛮·人人尽说江南好》(韦庄)全文翻译鉴赏

3.伪装一共写了几首菩萨蛮

4.当时年少春衫薄出自哪里是什么寓意

5.《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》(韦庄)全文翻译鉴赏

6.菩萨蛮韦庄原文及翻译

韦庄菩萨蛮

韦庄共写了几首《菩萨蛮》?(

       韦庄共写了五首菩萨蛮。

       1、《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》:原诗描绘了一个离别的场景,主人公在残月出门的时候,美人含泪送行。美人弹奏着琵琶,音乐声中夹杂着黄莺的啼鸣。他们在劝主人公早些回家,以免独自承受相思之苦。

       2、《菩萨蛮·人人尽说江南好》:这首诗赞美了江南的美景和生活,表达了诗人对江南的深深眷恋。诗中描绘了江南水乡的优美风光,以及诗人在江南的美好生活。

       3、《菩萨蛮·如今却忆江南乐》:此诗表达了诗人对江南的深深思念,回忆起当年在江南度过的美好时光,如少女们在河边招手,翠屏和花枝映入眼帘等。

       4、《菩萨蛮·劝君今夜须沈醉》:此诗表达了诗人对朋友的劝慰,告诉朋友要珍惜眼前的生活,及时行乐。同时,诗人也表达了自己对故乡的思念之情。

       5、《菩萨蛮·洛阳城里春光好》:这首诗描绘了洛阳城内的春日风光,诗人用美丽的景色和自然景物来表达自己对故乡的思念之情。

《菩萨蛮》的写作特点:

       1、鲜明的江南特色:韦庄的《菩萨蛮》系列词作以江南水乡为背景,描绘了江南的美丽风景、小桥流水、翠竹垂柳等意象,呈现出鲜明的江南特色。

       2、细腻的情感表达:韦庄在《菩萨蛮》系列词作中通过细腻的笔触和深入人心的语言,表达了主人公对江南美好生活的眷恋与追忆,以及深藏于心的离别之痛、故国之思。

       3、借景抒情,情景交融:韦庄在词作中巧妙地借景抒情,将情感融入到景色之中。通过描写春色、秋景、月夜、花香等自然景观,表达了主人公的情感和内心感受。

       4、精炼的用词和生动的描写:韦庄在词作中善于运用精炼的用词和生动的描写手法,将情感表达得淋漓尽致。他运用拟人、比喻、夸张等修辞手法,使词作更具有感染力和表现力。

       5、富含文化内涵的意象:韦庄在词作中运用了许多富含文化内涵的意象,如秦淮、绿水桥、乌篷船等,这些意象不仅是江南水乡的代表,也蕴含着丰富的历史文化内涵,使词作更具有文化底蕴和艺术价值。

《菩萨蛮·人人尽说江南好》(韦庄)全文翻译鉴赏

       菩萨蛮

       韦庄

       人人尽说江南好,游人只合江南老。

       春水碧于天,画船听雨眠。

       垆边人似月,皓腕凝霜雪。

       未老莫还乡,还乡须断肠。

       译文:人人都说江南好,我应当在江南终老。春天的江水清澈碧绿更胜天空的碧蓝,卧在画舫之中听着雨声入睡。江南酒垆边卖酒的女子光彩照人,卖酒时撩袖盛酒,露出的手腕白如霜雪。不到年老时,千万不要回到故乡,回到家乡思念江南之情会让人愁断肠。

       赏析:写他到了江南,七八年中他求仕求食,行程万里,依然一无所获。人人都说江南好,在韦庄眼里,江南最好的莫过于那些胳膊雪白的卖酒女郎了。可是他心里却惦着家乡,一心想回去,而北方此时正处于战火之中。所以江南人劝他:未老莫还乡,还乡须断肠。“未老莫还乡”,这么平易的五个字却有多少转折,佛经上说“才说无便是有”,说“莫还乡”实则正由于想到了还乡,他没有用“不”字,用的是有叮嘱口吻的“莫”字,细细地品味,表现出了一种极深婉而沉痛的情意,说“莫还乡”是叮咛嘱咐的话,是你想还乡,而现在却有不能还乡的苦衷。

伪装一共写了几首菩萨蛮

        菩萨蛮·人人尽说江南好 韦庄 系列:宋词三百首 菩萨蛮·人人尽说江南好  人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。  垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。 注释  1游人:这里指飘泊江南的人,即作者自谓。 合:应当。  2垆边:指酒家。垆,旧时酒店用土砌成酒瓮卖酒的地方。《史记·司马相如列传》记载,司马相如妻卓文君长得很美,曾当垆卖酒:「买一酒舍沽就,而令文君当垆。」  3皓腕:洁白的手腕。  4须:应  5凝霜雪:像霜雪凝聚那样洁白。  6断肠:形容非常伤心。 译文  人人都说江南好,让游人只想在江南待到老去。春天的江水清澈碧绿更胜天空的碧蓝,还可以在彩绘船上听着外面的雨声入眠。江南酒垆边卖酒的女子美丽无比,卖酒时撩袖盛酒时,露出的手腕白如霜雪。不要在老之前回到故乡,不然回到家乡后会悔断肚肠。 赏析  江南水乡,有着迷人的自然景色----像天空一样的春水,有雨眠的画船;更有着迷人的美妙女郎--她如花似月,皓腕凝雪,当垆劝酒。总之,一切都是江南好!

当时年少春衫薄出自哪里是什么寓意

五首

       是韦庄写的菩萨蛮,分别是《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》、《菩萨蛮·人人尽说江南好》、《菩萨蛮·如今却忆江南乐》、《菩萨蛮·劝君今夜须沈醉》、《菩萨蛮·洛阳城里春光好》。

       菩萨蛮,亦作“菩萨_”,又名“子夜歌”“重叠金”“花间意”“梅花句”“花溪碧”“晚云烘日”等。本唐教坊曲,后用为词牌,也用作曲牌。此调为双调小令,以五七言组成,四十四字。用韵两句一换,凡四易韵,平仄递转,以繁音促节表现深沉而起伏的情感,历来名作极多。代表作有唐李白《菩萨蛮·平林漠漠烟如织》、温庭筠《菩萨蛮·小山重叠金明灭》等。

《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》(韦庄)全文翻译鉴赏

       这句话出自韦庄的《菩萨蛮五首 其三》。寓意是说年轻人身体好,不惧寒冷。

       原诗:

       菩萨蛮·如今却忆江南乐

       五代:韦庄

       如今却忆江南乐,当时年少春衫薄。骑马倚斜桥,满楼红袖招。

       翠屏金屈曲,醉入花丛宿。此度见花枝,白头誓不归。

       释义:

       现在我才回想起江南的好处来,当时年少风流,春衫飘举,风度翩翩。我骑着大马,斜靠小桥,满楼的女子都被我的英姿所倾倒。

       闺房屏障曲折迂回,掩映深幽,那就是我醉宿花丛之所在。现在要是能再有像当年那样的遇合,我就是到白头也一定不会想回来。

       红袖:指代少女。梁简文帝《采莲赋》:“素腕举,红袖长。”这里指青楼中妓女之类。花枝:比喻所钟爱的女子。

扩展资料

       创作背景:

       根据中国古典文学专家叶嘉莹教授的研究,韦庄的《菩萨蛮》五首词中的“江南”,都是确指的江南之地,并非指蜀地。这首词的写作时间,是韦庄离开江南之后。这首词当是韦庄晚年的追忆之作,而写作地点则很可能是其晚年羁身之蜀地。

       作者成就:

       韦庄与温庭筠是花间派中成就较高的词人,与温庭筠并称温韦。温、韦词在内容上并无多大差别,不外是男欢女爱、离愁别恨、流连光景。

       但温词主要是供歌伎演唱的歌词,创作个性不鲜明;而韦词却注重于作者情感的抒发,如《菩萨蛮》“人人尽说江南好” 5首。

       韦庄亦善书法,《书史会要》称其“当时以作字名于世,有行书法”。

       诗人亲属:

       根据《新唐书·宰相世系表》记载,韦庄出身于京兆韦氏东眷逍遥公房,为北魏武都太守韦阆的后代。韦阆之孙韦夐,于北周时被封为逍遥公,其子孙因而号称“逍遥公房”。韦夐的曾孙韦待价,唐高宗时官至文昌右相。韦待价的曾孙韦应物,为著名诗人,官至苏州刺史。

菩萨蛮韦庄原文及翻译

       菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅

        韦庄

        系列:宋词三百首

        菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅

        红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。残月出门时,美人和泪辞。

        琵琶金翠羽,弦上黄莺语。劝我早还家,绿窗人似花。

        赏析

        这是一段艳情生活的回忆,是一幅夜阑泣别的画图。

        小小的红楼,闪烁著散发出清香的灯光,流苏帐半卷著,这里充满了温馨的气氛。

        下片用形象的比喻,写"美人"临别时一曲如泣如诉的琵琶。那琵琶是用金制的翠羽装饰起来的,弹起来如莺声娇软,宛转动人。整个曲子凝成一句话"劝我早归家。"绿窗前的人儿像"花"一样的美丽,也像"花"一样的容易凋零。零落成泥,美人迟暮,那就要抱恨终身了。

        鉴赏

        韦庄生在唐帝国由衰弱到灭亡、五代十国分裂混乱的时代。他一生饱经乱离漂泊之苦。黄巢攻破长安,他逃往南方,到处流浪。直到59岁,才结束了这漂泊流离的生活。

        这首《菩萨蛮》词,就是写作者浪迹江南一带时思乡怀念妻子的惆怅心情。

        词的上片,写离别之夜,爱人和泪送行的动人情景。

        「红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。」这两句写分别时的情景。回忆在朱门红楼那天告别之夜,灯光映照着半卷的挂有流苏的帐子的情景,真叫人难过极了。「流苏」,是用五彩毛羽或丝绸作成的须带或垂饰,称流苏。「半卷流苏帐」,指人还未入睡。

        「残月出门时,美人和泪辞。」次二句写情深似海,难舍难分,一直到残月将落时,爱人带着泪水,才送我离开家门,分手告别的。

        词的下片,写客地思归,由听到琵琶乐声想到所爱之人正倚窗远望,等候自己归去。

        「琵琶金翠羽,弦上黄莺语。」这两句写作者在他乡听歌女弹琵琶,弦上弹出黄莺般的音乐声。「金翠羽」本指美人的金钗,这里用以代指歌女,「黄莺语」指琵琶弹的乐声就像清脆婉转的黄莺啼般的歌声,极写琵琶声调的婉转。

        「劝我早还家,绿窗人似花。」这两句写词人由「黄莺语」联想起爱人临别时叮咛自己早日归家,想到花容月貌的爱人此时正倚窗远望,盼望归去。

       菩萨蛮韦庄原文及翻译如下:

       其一

       红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。残月出门时,美人和泪辞。琵琶金翠羽,弦上黄莺语。劝我早归家,绿窗人似花。

       译文:当时红楼离别之夜,令人惆怅不已,香灯隐约地映照着半卷的流苏帐。残月将落,天刚破晓时,“我”就要出门远行,美人含着泪珠为“我”送行,真是“寸寸柔肠,盈盈粉泪”的样子。为“我”送行,真是“寸寸柔肠,盈盈粉泪”的样子。临别时为我弹奏一曲如泣如诉的乐章,那琵琶杆拨上装饰着用金制成的翠羽,雍容华贵。

       那琵琶弦上弹奏着娇软的莺语,婉转动人。那凄恻的音乐分明是在劝“我”早些儿回家,碧纱窗下有如花美眷在等着他。

       其二

       人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。

       译文:人人都说江南好,让游人只想在江南待到老去。春天的江水清澈碧绿更胜天空的碧蓝,还可以在彩绘船上听着外面的雨声入眠。江南酒垆边卖酒的女子美丽无比,卖酒时撩袖盛酒时,露出的手腕白如霜雪。在老之前不要回到故乡,不然回到家乡后会因为家乡战乱而悔断肚肠。

       其三

       如今却忆江南乐,当时年少春衫薄。骑马倚斜桥,满楼红袖招。翠屏金屈曲,醉入花丛宿。此度见花枝,白头誓不归。

       译文:现在我才回想起江南的好处来,当时年少风流,春衫飘举,风度翩翩。我骑着大马,斜靠小桥,满楼的女子都被我的英姿所倾倒。闺房屏障曲折迂回,掩映深幽,那就是我醉宿花丛之所在。现在要是能再有像当年那样的遇合,我就是到白头也一定不会想回来。

       好了,今天关于“韦庄菩萨蛮”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的介绍对“韦庄菩萨蛮”有更全面的认识,并且能够在今后的实践中更好地运用所学知识。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。