您现在的位置是: 首页 > 诗词大全 诗词大全

逢雪宿芙蓉山主人翻译_逢雪宿芙蓉山主人翻译诗句意思

zmhk 2024-09-02 人已围观

简介逢雪宿芙蓉山主人翻译_逢雪宿芙蓉山主人翻译诗句意思       很高兴有机会参与这个逢雪宿芙蓉山主人翻译问题集合的讨论。这是一个多元且重要的话题,我将采取系统的方法,逐一回答每个问题,并分享一些相关的案例和观点。1.逢雪宿芙蓉山主人古诗意思解释2.逢雪

逢雪宿芙蓉山主人翻译_逢雪宿芙蓉山主人翻译诗句意思

       很高兴有机会参与这个逢雪宿芙蓉山主人翻译问题集合的讨论。这是一个多元且重要的话题,我将采取系统的方法,逐一回答每个问题,并分享一些相关的案例和观点。

1.逢雪宿芙蓉山主人古诗意思解释

2.逢雪宿芙蓉山主人原文及翻译

3.逢雪宿芙蓉山主人翻译及赏析

4.《逢雪宿芙蓉山主人》全文翻译及赏析

5.古诗( 逢雪宿芙蓉山主人)

6.逢雪宿芙蓉山主人的全诗是什么?

逢雪宿芙蓉山主人翻译_逢雪宿芙蓉山主人翻译诗句意思

逢雪宿芙蓉山主人古诗意思解释

       翻译:暮色降临山色苍茫愈觉路途远,天寒冷茅草屋显得更贫困。柴门外忽传来犬吠声声,风雪夜回宿家的家人回来了。

       作者:刘长卿,唐河间(现属河北)人,一说宣城(现属安徽)人,河间为其郡望,字文房。玄宗天宝进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。

       赏析:词大意这首诗描绘的是一幅风雪夜归图。前两句,写诗人投宿山村时的所见所感。首句中“日暮”点明时间:傍晚。“苍山远”,是诗人风雪途中所见。青山遥远迷蒙,暗示跋涉的艰辛,急于投宿的心情。下句“天寒白屋贫”点明投宿的地点。“天寒白屋贫”:主人家简陋的茅舍,在寒冬中更显得贫穷。“寒”“白”“贫”三字互相映衬,渲染贫寒、清白的气氛,也反映了诗人独特的感受。

       后两句写诗人投宿主人家以后的情景。“柴门闻犬吠”,诗人进入茅屋已安顿就寝,忽从卧榻上听到吠声不止。“风雪夜归人”,诗人猜想大概是芙蓉山主人披风戴雪归来了吧。这两句从耳闻的角度落墨。这首诗用极其凝炼的诗笔,描画出一幅以旅客暮夜投宿、山家风雪人归为素材的寒山夜宿图。诗是按时间顺序写下来的。

       首句写旅客薄暮在山路上行进时所感,次句写到达投宿人家时所见,后两句写入夜后在投宿人家所闻。诗的开端,以「日暮苍山远」五个字勾画出一个暮色苍茫、山路漫长的画面。诗句中并没有明写人物,直抒情思,但使读者感到其人呼之欲出,其情浮现纸上。这里,点活画面、托出诗境的是一个「远」字。它给人以暗示,引人去想象。从这一个字,读者自会想见有人在暮色来临的山路上行进。

逢雪宿芙蓉山主人原文及翻译

       您好。

       《逢雪宿芙蓉山主人》唐代:刘长卿。

       原文:日暮苍山远,天寒白屋贫。柴门闻犬吠,风雪夜归人。

       译文:当暮色降临山苍茫的时候就越来越觉得路途遥远,当天气越寒冷茅草屋显得更加贫穷。柴门外忽传来犬吠声声,原来是有人冒着风雪归家门。

       这首诗描绘的是一幅风雪夜归图。前两句,写诗人投宿山村时的所见所感。首句中“日暮”点明时间:傍晚。“苍山远”,是诗人风雪途中所见。青山遥远迷蒙,暗示跋涉的艰辛,急于投宿的心情。下句“天寒白屋贫”点明投宿的地点。“天寒白屋贫”:主人家简陋的茅舍,在寒冬中更显得贫穷。“寒”“白”“贫”三字互相映衬,渲染贫寒、清白的气氛,也反映了诗人独特的感受。  

       后两句写诗人投宿主人家以后的情景。“柴门闻犬吠”,诗人进入茅屋已安顿就寝,忽从卧榻上听到吠声不止。“风雪夜归人”,诗人猜想大概是芙蓉山主人披风戴雪归来了吧。这两句从耳闻的角度落墨,给人展示一个犬吠人归的场面。  

       这首诗用极其凝炼的诗笔,描画出一幅以旅客暮夜投宿、山家风雪人归为素材的寒山夜宿图。诗是按投宿的顺序写下来的。表达了诗人对劳动人民清贫生活的同情。

       希望能够帮到您,谢谢,望采纳。

逢雪宿芙蓉山主人翻译及赏析

       《逢雪宿芙蓉山主人》翻译如下:

       暮色降临山色苍茫愈觉路途远,天寒冷茅草屋显得更贫困。

       柴门外忽传来犬吠声声,风雪夜回宿家的家人回来了。

       《逢雪宿芙蓉山主人》原诗句:

       日暮苍山远,天寒白屋贫。?

       柴门闻犬吠,风雪夜归人。

好的五言绝句:

       五绝容易写,却是最难写好的。为什么呢?字数太少。总共二十个字,要讲清楚一个“起承转合”已经非常不容易,根本就没有多余的空间给我们去铺陈,装饰,修辞。写五绝,必须干净利落,字字有力,绝不浪费任何机会展开诗意。

       那些看上去满屏的靓丽、唯美、浮华、工巧,在五绝高手眼中,好比过眼云烟,不值一哂。

       写诗不是为了凑字数,我们看先人的作品就知道。好的经典律诗,是有足够的内容撑起篇幅的,而不是为了四平八稳的平仄对仗写作品——当然应制诗除外。所以应制诗很少有好作品,大概只有王维、宋之问这些文采极高,又常年混迹宫廷的诗人才能写出花来。

       五绝的难度,并不止于完整诗意的表达。五绝的高妙之处在于用有限的字词,为我们打造一个无限扩展的想象空间。光是表达完整了,却缺少内涵,依然是一首垃圾。

       好的五绝,必须留有大量的“言外之意”,言尽意不尽,余味悠长。读者在字面之余,体味到更多的,甚至比原诗还要多的意思来。这才是好绝句的标准。

       以上内容参考:百度汉语-逢雪宿芙蓉山主人

《逢雪宿芙蓉山主人》全文翻译及赏析

        《逢雪宿芙蓉山主人》是唐代诗人刘长卿的一首五言绝句,这首诗描绘的是一幅风雪夜归图。

       

《逢雪宿芙蓉山主人》原文及翻译

        日暮苍山远,天寒白屋贫。

        柴门闻犬吠,风雪夜归人。

        译文:当暮色降临山苍茫的时候就越来越觉得路途遥远,当天气越寒冷茅草屋显得更加贫穷。

        柴门外忽传来犬吠声声,原来是有人冒着风雪归家门。

        注释:

        逢:遇上。

        宿:投宿;借宿。

        芙蓉山主人:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,这里大约是指湖南桂阳或宁乡的芙蓉山。主人,即指留诗人借宿者。这首诗通过雪夜借宿山村的情形,巧妙地写出山村景象与农家生活。

        日暮:傍晚的时候。

        苍山远:青山在暮色中影影绰绰显得很远。苍:青色。

        白屋:未加修饰的简陋茅草房。一般指贫苦人家。

        犬吠:狗叫。

        夜归人:夜间回来的人。

赏析

        这首诗的遣词造句颇见功力。用“苍山”对“白屋”,山是苍色,屋是白色,二者遥相映照,便构成一个银白苍茫的世界。再以“远”和“贫”真(这里的“贫”是少、乏的意思)来点出眼前的空旷浩茫,这就准确地表达了从远处看到的景象。第三句中的“柴门”和“犬吠”。既照应了“白屋”,又是“白屋”的延伸。特别是句中一“吠”字,响亮有声,划破了日暮天寒山村的宁静,唤起了寂寥群山的回响,,给沉睡的郊野带来了生气。

古诗( 逢雪宿芙蓉山主人)

        逢雪宿芙蓉山主人

        日暮苍山远,天寒白屋贫。

        柴门闻犬吠,风雪夜归人。

        注释

        1.芙蓉山:地名。

        2.苍山:青山。

        3.白屋:贫家的住所。房顶用白茅覆盖,或木材不加油漆叫白屋。

        4.犬吠:狗叫。

        作品译文

        暮色苍茫,更觉前行山路遥远。天寒地冻,倍觉投宿人家清贫。忽然听得柴门狗叫,应是主人风雪夜归。

        赏析

        这首诗描绘的是一幅风雪夜归图。

        前两句,写诗人投宿山村时的所见所感。首句“日暮苍山远”,“日暮”点明时间,正是傍晚。“苍山远”,是诗人风雪途中所见。青山遥远迷蒙,暗示跋涉的艰辛,急于投宿的心情。次句“天寒白屋贫”点明投宿的地点。“白屋”,主人家简陋的茅舍,在寒冬中更显得贫穷。“寒”“白”“贫”三字互相映衬,渲染贫寒、清白的气氛,也反映了诗人独特的感受。

        后两句写诗人投宿主人家以后的情景。“柴门闻犬吠”,诗人进入茅屋已安顿就寝,忽从卧榻上听到吠声不止。“风雪夜归人”,诗人猜想大概是芙蓉山主人披风戴雪归来了吧。这两句从耳闻的角度落墨,给人展示一个犬吠人归的场面。

        这首诗历来解释不同,主要分歧是在对“归”的理解上。一种意见认为“归”是诗人的来到,诗人在迷漫风雪中忽然找到投宿处,如“宾至如归”一般。另一种意见是芙蓉山主人风雪夜归。关键是诗人的立足点在哪里。前者,诗人是在“白屋”外,在风雪途中;后者,诗人在“白屋”内,或前两句在屋外,后两句在屋内。

        《逢雪宿芙蓉山主人》全文翻译及赏析

逢雪宿芙蓉山主人的全诗是什么?

       作者:刘长卿--《逢雪宿芙蓉山主人》

       日暮苍山远,天寒白屋贫。

       柴门闻犬吠,风雪夜归人。

       注释:

       芙蓉山:今湖南桂阳,宁乡等地均有芙蓉山,未知实指何处。

       白屋:如茅屋。多指贫民住的简陋屋舍。

       赏析:

       暮色苍茫,山路漫漫,天寒地冻,茅屋的主人听见柴门犬吠声,出来一看--风雪之夜有人来投宿;而旅客听见柴门犬吠声,喜出望外--风雪之夜有处可投宿营。这是"五言长城"刘长卿描绘的一幅"寒山夜宿图"。诗中没有明写人物,却感到其人呼之欲出,没有直抒怀有情怀,但觉得其情动人肺腑..

古诗《逢雪宿芙蓉山主人》及意思

       《逢雪宿芙蓉山主人》是唐代诗人刘长卿创作的一首五言绝句。

全诗如下:日暮苍山远,天寒白屋贫。柴门闻犬吠,风雪夜归人。

全诗译文:当暮色降临山苍茫的时候就越来越觉得路途遥远,当天气越寒冷茅草屋显得更加孤零零。柴门外忽传来犬吠声声,原来是有人冒着风雪归家门。

赏析:

       诗的开端,以“日暮苍山远”五个字勾画出一个暮色苍茫、山路漫长的画面。诗句中并没有明写人物,直抒情思,但其人呼之欲出,其情浮现纸上。这里,点活画面、托出诗境的是一个“远”字,从这一个字可以推知有行人在暮色来临的山路上行进时的孤寂劳顿的旅况和急于投宿的心情。接下来,诗的次句使读者的视线跟随这位行人,沿着这条山路投向借宿人家。“天寒白屋贫”是对这户人家的写照;而一个“贫”字,应当是从遥遥望见茅屋到叩门入室后形成的印象。上句在“苍山远”前先写“日暮”,这句则在“白屋贫”前先写“天寒”,都是增多诗句层次、加重诗句分量的写法。漫长的山路,本来已经使人感到行程遥远,又眼看日暮,就更觉得遥远;简陋的茅屋,本来已经使人感到境况贫穷,再时逢寒冬,就更显出贫穷。而联系上下句看,这一句里的“天寒”两字,还有其承上启下作用。承上,是进一步渲染日暮路遥的行色;启下,是作为夜来风雪的伏笔。这前两句诗,合起来只用了10个字,已经把山行和投宿的情景写得神完气足了。

       后两句诗“柴门闻犬吠,风雪夜归人”,写的是借宿山家以后的事。在用字上,“柴门”上承“白屋”,“风雪”遥承“天寒”,而“夜”则与“日暮”衔接。这样,从整首诗来说,虽然下半首另外开辟了一个诗境,却又与上半首紧紧相扣。但这里,在承接中又有跳越。看来,“闻犬吠”既在夜间,山行劳累的旅人多半已经就寝;而从暮色苍茫到黑夜来临,从寒气侵入到风雪交作,从进入茅屋到安顿就寝,中间有一段时间,也应当有一些可以描写的事物,可是诗笔跳过了这段时间,略去了一些情节,既使诗篇显得格外精炼,也使承接显得更加紧凑。诗人在取舍之间是费了一番斟酌的。如果不下这番剪裁的功夫,也许下半首诗应当进一步描写借宿人家境况的萧条,写山居的荒凉和环境的静寂,或写夜间风雪的来临,再不然,也可以写自己的孤寂旅况和投宿后静夜所思。但诗人撇开这些不去写,出人意外地展现了一个在万籁俱寂中忽见喧闹的犬吠人归的场面。这就在尺幅中显示变化,给人以平地上突现奇峰之感。

       逢雪宿芙蓉山主人

       刘长卿

       日暮苍山远,天寒白屋贫。

       柴门闻犬吠,风雪夜归人。

       --------------------------------------------------------------------------------

       诗文解释

        夜暮降临,连绵的山峦在苍茫的夜色中变得更加深远。天气寒冷,使这所简陋的茅屋显得更加清贫。半夜里一阵犬吠声把我惊醒,原来是有人冒着风雪归家门!

       词语解释

        白屋:茅草屋。

       诗文赏析

        这首诗用精炼的诗笔,描绘出一幅以旅客暮夜投宿、山家风雪人归为主题的寒山夜宿图。整首诗按照时间顺序安排。上半是旅客山行夜宿,后半是主人夜半还家;上半全为所见,后面皆是所闻。平中有转,有起有伏,虽未直接抒情,但山野孤寂的羁旅情怀不写自现。每句诗都构成一幅独立的画面,彼此又都相互承接。诗中有画,画中有情。

       好了,今天关于“逢雪宿芙蓉山主人翻译”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的介绍对“逢雪宿芙蓉山主人翻译”有更全面、深入的认识,并且能够在今后的实践中更好地运用所学知识。