您现在的位置是: 首页 > 诗词大全 诗词大全

谢道韫的诗《咏雪》_谢道韫的诗《咏雪》原文

zmhk 2024-05-22 人已围观

简介谢道韫的诗《咏雪》_谢道韫的诗《咏雪》原文       下面,我将用我自己的方式来解释谢道韫的诗《咏雪》的问题,希望我的回答能够对大家有所帮助。让我们开始讨论一下谢道韫的诗《咏雪》的话题。1.咏雪刘

谢道韫的诗《咏雪》_谢道韫的诗《咏雪》原文

       下面,我将用我自己的方式来解释谢道韫的诗《咏雪》的问题,希望我的回答能够对大家有所帮助。让我们开始讨论一下谢道韫的诗《咏雪》的话题。

1.咏雪刘义庆原文及翻译

2.咏雪表达的思想感情

3.《世说新语》二则咏雪的翻译

4.咏雪的诗意

谢道韫的诗《咏雪》_谢道韫的诗《咏雪》原文

咏雪刘义庆原文及翻译

       《咏雪》刘义庆原文及翻译如下:

       原文:

       谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

       译文:

       谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。”他哥哥的女儿说:“不如比作风吹柳絮满天飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。

刘义庆简介:

       1、刘义庆,字季伯,汉族,原籍彭城,世居京口,南朝宋文学家。宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜次子,其叔父临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣,袭封临川王。

       2、刘义庆曾任秘书监一职,掌管国家的图书著作,有机会接触与博览皇家典籍。17岁升任尚书左仆射,位极人臣。

       3、但其堂弟宋文帝和刘义康的“主相之争”日益激烈,因此刘义庆也惧遭不测之祸,29岁便乞求外调,解除左仆射一职。曾任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。后任江州刺史。

       4、刘义庆是刘裕的侄子,在诸王中颇为出色,自幼就被刘裕所知,称赞其“此吾家丰城也”。他“性简素,寡嗜欲”。爱好文学,广招四方文学之士,聚于门下。

咏雪表达的思想感情

       全诗:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄

       子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕

       女,左将军王凝之妻也。

       1、作品介绍:

       咏雪[yǒng xuě] ?(刘义庆《世说新语》中的一文)

       《咏雪》是南朝文学家刘义庆收录在《世说新语》中的一段文言散文。始出于东晋谢安与其

       子侄辈们的一段即兴对话。言简意赅地勾勒了疾风骤雪、纷纷扬扬的下雪天,谢家子女即景

       赋诗咏雪的情景,展示了古代家庭文化生活轻松和谐的画面。文章通过神态描写和身份补叙,

       赞赏谢道韫的文学才华,并因此而流传千古,成为一段佳话。《咏雪》作为清谈名士的教科

       书,特别注意传达魏晋清谈家的独特的语言形象,重视人物语言的润饰,“读其语言,晋人

       面目气韵,恍忽生动,而简约玄澹,真致不穷,古今绝唱也。”

       2、白话译文

       谢太傅在一个 冬雪纷飞的日子里,把子侄们辈的人聚集在一起,跟他们一起谈论诗文。不一

       会儿,雪下得大了,太傅十分高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么?”他哥哥的长子谢朗

       说:“跟在空中撒盐差不多可以相比。”他另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借风而

       起。”谢太傅听了开心的大笑起来。她(谢道韫)就是谢太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王

       凝之的妻子。

       3、后世影响

       宋代苏轼在他的《谢人见和雪夜诗》中写道: “渔蓑句好真堪画,柳絮才高不道盐”,道出

       了对谢道韫比喻的称赞和对“渔蓑”佳句的赞美。谢道韫有了一个别名:“咏絮女”。之

       后,“咏絮女”成为才女的代名词。在曹雪芹的《红楼梦》中有“可叹停机德,堪怜咏絮才。

       玉带林中挂,金簪雪里埋”这样的判词,其中“咏絮才”指的就是谢道韫,也是借指《红楼

       梦》中的才女。

《世说新语》二则咏雪的翻译

       《咏雪》一文表达了作者对才女谢道韫的赞赏之情。全诗通过记叙谢家子女即景赋诗的情景,展现了古代家庭的文化生活,同时赞赏谢道韫的文学才华及其对事物细致的观察能力与想象力。

       《咏雪》的原文

       谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

       译文:

       谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。

       谢道韫的介绍

       谢道韫是宰相谢安的侄女,著名书法家王羲之次子王凝之的妻子,善草书、隶书。谢道韫长于诗文,刘孝标注《世说新语·言语》引《妇人集》说:谢道韫有文才,所著诗、赋、诔、讼,

       传于世。她的作品《隋书·经籍志》载有诗集两卷,已经亡佚。

咏雪的诗意

        《咏雪》翻译:一个寒冷的雪天,谢安将家人聚在一起举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。

       

        《咏雪》原文

        谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

       

        赏析

        《咏雪》是南朝文学家刘义庆收录在《世说新语》中的一段文言散文。始出于东晋谢安与其子侄辈们的一段即兴对话,表现了女才子谢道韫杰出的诗歌才华、对事物细致的观察和具有灵活想象力。

       何所似:像什么呢?

       《世说新语》?《咏雪》原文:

       谢太傅寒雪日内集,①与儿女讲论文义。俄而②雪骤③,公欣然④曰:“白雪纷纷何所似⑧?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟⑨。”兄女曰:“未若⑤柳絮因⑥风起⑩。”公大笑乐。即⑦公大兄无奕女?,左将军王凝之妻也。

       注释:

       ①内集:家庭聚会。讲论文义:讲解诗文。

       ②俄而:不久,一会儿

       ③骤:又大又急。

       ④欣然:高兴的样子

       ⑤未若:不如。

       ⑥因:凭借

       ⑦即:就是

       ⑧“白雪纷纷何所似”:这纷纷扬扬的大雪像什么呢?

       ⑨“撒盐”句:大意是,跟把盐撒在空中差不多。差,大致、 差不多。拟,相比。

       ⑩若”句:大意是,不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。按:以上三句都仿效汉武帝“柏梁体”歌句,七言,每句用韵。

何所似:像什么

无奕女:指谢道韫。

       重点:

       1、撒盐空中差可拟( 大致,差不多 )(相比 )

       2、未若柳絮因风起(乘着,趁着 )

       3、讲论文义(讲解 ,讨论 )

       4、俄而雪骤( 不久,一会儿 )(急速,大 )

       5、与儿女讲论文义(这儿当“子侄辈”讲)

       译文:

       谢太傅在一个寒冷的雪天把家人聚集在一起,跟子侄辈的人讲论诗文。忽然雪下得很大,很急,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。”他哥哥的女儿说:“不如比作风吹柳絮满天飞舞。”太傅大笑着很高兴。谢道韫是谢太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

       今天关于“谢道韫的诗《咏雪》”的讲解就到这里了。希望大家能够更深入地了解这个主题,并从我的回答中找到需要的信息。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。