您现在的位置是: 首页 > 诗词赏析 诗词赏析

绿水逶迤_绿水逶迤芳草长堤隐隐笙歌处处随的意思

zmhk 2024-06-16 人已围观

简介绿水逶迤_绿水逶迤芳草长堤隐隐笙歌处处随的意思       下面,我将用我自己的方式来解释绿水逶迤的问题,希望我的回答能够对大家有所帮助。让我们开始讨论一下绿水逶迤的话题。1.采桑子轻舟短棹翻译2.采桑子原文及翻译欧阳修3.采桑子欧阳修4.采桑子欧阳修翻译5

绿水逶迤_绿水逶迤芳草长堤隐隐笙歌处处随的意思

       下面,我将用我自己的方式来解释绿水逶迤的问题,希望我的回答能够对大家有所帮助。让我们开始讨论一下绿水逶迤的话题。

1.采桑子轻舟短棹翻译

2.采桑子原文及翻译欧阳修

3.采桑子欧阳修

4.采桑子欧阳修翻译

5.采桑子 欧阳修翻译

绿水逶迤_绿水逶迤芳草长堤隐隐笙歌处处随的意思

采桑子轻舟短棹翻译

       《采桑子·轻舟短棹西湖好》翻译如下:

       西湖风光好,驾着小舟划着短桨多么逍遥。碧绿的湖水绵延不断。长堤芳草青青,春风中隐隐传来柔和的笙歌声,像是随着船儿在湖上飘荡。无风的水面,光滑得好似琉璃一样,连小船移动都感觉不到。只见微微的细浪在船边荡漾,那被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。

       原文:

       轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。

       无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。

       赏析:

       《采桑子·轻舟短棹西湖好》是北宋文学家欧阳修创作的一首词。这首词以轻松淡雅的笔调,描写泛舟颍州西湖时所见的美丽景色。全词色调清丽,风格娟秀,充满诗情画意,清新可喜。

       上阕主要写堤岸风景,笔调轻松而优雅。“西湖好”是一篇之眼,“短棹”二字已将休闲的意思委婉写出。“绿水逶迤,芳草长堤”两句写足由湖心经水面到堤岸,再整体向远处推进的动态画面。

       下阕为视点收束,主要写“绿水逶迤”。过片写水面平滑,“无风”二字为枢机所在,使得西湖水面清澈而平滑,也方使得游人“不觉船移”,其间不仅有诗情,而且合乎逻辑。

采桑子原文及翻译欧阳修

       绿水逶迤上一句是:轻舟短棹西湖好。

       下面给大家说说这首诗的原文和作者。

       一、原文:

       采桑子·轻舟短棹西湖好

       [ 宋 ] 欧阳修

       轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。

       无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。

       二、作者:

       欧阳修(1007年-1072年),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩被世人称为“唐宋散文八大家”。

       欧阳修

       欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖。领导了北宋诗文革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。他的散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。欧阳修在变革文风的同时,也对诗风词风进行了革新。在史学方面,也有较高成就。

采桑子欧阳修

       采桑子原文及翻译欧阳修如下:

       轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。

       无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。

       译文:西湖风光好,驾着小舟划着短桨多么逍遥。碧绿的湖水绵延不断。长堤芳草青青,春风中隐隐传来柔和的笙歌声,像是随着船儿在湖上飘荡。无风的水面,光滑得好似琉璃一样,连小船移动都感觉不到。只见微微的细浪在船边荡漾,那被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。

采桑子简介:

       采桑子,词牌名,又名“丑奴儿令”、“丑奴儿”、“罗敷媚歌”、“罗敷媚”等。以和凝《采桑子·蝤蛴领上诃梨子》为正体,双调四十四字,前后段各四句三平韵。

       另有四十八字前后段各四句两平韵一叠韵;五十四字前段五句四平韵,后段五句三平韵的变体,代表作有欧阳修《采桑子·群芳过后西湖好》、厉声教《采桑子·西湖四咏》等。

       冯延巳词十三首,皆抒写春愁与离情。宋人用此调者甚众,晏殊此词为宋词名篇。欧阳修晚年用此调作咏颍州西湖词十首,描写西湖风景。他又赠老友用此调:“十年前是尊前客,月白风清。忧患凋零。老去光阴速可惊。鬓华虽改心无改,试把金觥。旧曲重听。犹是当年醉里声。”

采桑子欧阳修翻译

       采桑子·欧阳修

       轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。

       这首词是作者晚年《采桑子》组词中的一首。它以轻松淡雅的笔调,描写泛舟颖州(今安徽阜阳)西湖时所见的美丽景色。全词色调清丽,风格娟秀,充满诗情画意,读来清新可喜。

       词的上片,轻舟短棹,一开头就给人以悠然自在的愉快感觉。以下数句展开了一幅美丽的西湖春景:不仅是“春草碧色,春水渌波”,跟绵长的堤影掩映着,看到的是一幅淡远的画面;而且在短棹轻纵的过程里,随船所向,都会听到柔和的笙箫,隐隐地在春风中吹送。这些乐曲处处随着词人的船,仿佛是为着词人而歌唱。廖廖数笔,就营造出一片安谧、恬静的气氛。下片着重描写湖上行舟、波平如镜的景色。前三句以静写动,写风平浪静时水面晶莹澄澈,如同琉璃,平滑似镜,游人不觉船移,只是看到船浆轻划,水上形成细小的波纹时,方感船身滑动。结句以动衬静,写涟漪微动难免惊动沙滩上的水鸟,使之掠过湖岸飞去,而西湖却愈显其幽静。此句与王维笔下的 “空山不见人,但闻鸟鸣声”意境相似,有异曲同工之妙。

       这首词如同一幅清丽活泼、空灵淡远的风景画,美不胜收,清新可爱,令人留连忘返,从中足见欧公乃词坛写景高手。

       注释:

       ①西湖:指颍州西湖。在今安徽省太和县东南,是颍水和其他河流汇合处。宋时属颍州。晏殊、欧阳修、苏轼都在颍州做过太守。欧阳修晚年退休后住在颍州,写了一组《采桑子》(十首)。

       ②笙歌:指歌唱时有笙管伴奏。

       ③涟漪:水的波纹。

       译文:

       西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥。

       碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香。

       隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。

       无风的水面,光滑得好似琉璃一样,不觉得船儿在前进,只见微微的细浪在船边荡漾。看!被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。

采桑子 欧阳修翻译

       《采桑子》欧阳修翻译:西湖风光好,驾着小舟划着短桨多么逍遥。碧绿的湖水绵延不断。长堤芳草青青,春风中隐隐传来柔和的笙歌声,像是随着船儿在湖上飘荡。无风的水面,光滑得好似琉璃一样,连小船移动都感觉不到。只见微微的细浪在船边荡漾,那被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。

       原文:轻舟短棹西湖好,绿水逶迤。芳草长堤,隐隐笙歌处处随。无风水面琉璃滑,不觉船移。微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。

《采桑子》作品赏析

       这首词是《采桑子》组词中的一首。描写四季风景是欧阳修《采桑子》组词的重要内容。这首名列第一,写的是春色中的西湖,风景与心情,动感与静态,视觉与听觉,两两对应而结合,形成了一道流动中的风景。

       全词描绘了春日的颍州西湖,景色是那样引人入胜,绿水蜿蜒曲折,长堤芳草青青,春风中隐隐传来柔和的笙歌声。水面波平如镜,不待风助,小船已在平滑的春波上移动。这首词如同一幅清丽活泼、空灵淡远的风景画,美不胜收,清新可爱,有很强的吸引力。

       采桑子十首

       宋欧阳修

       其一

       轻舟短棹西湖好,绿水逶迤。芳草长堤,隐隐笙歌处处随。

       无风水面琉璃滑,不觉船移。微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。

       其二

       春深雨过西湖好,百卉争妍。蝶乱蜂喧,晴日催花暖欲然。

       兰桡画舸悠悠去,疑是神仙。返照波间,水阔风高扬管弦。

       其三

       画船载酒西湖好,急管繁弦。玉盏催传,稳泛平波任醉眠。

       行云却在行舟下,空水澄鲜。俯仰留连,疑是湖中别有天。

       其四

       群芳过后西湖好,狼籍残红。飞絮濛濛,垂柳阑干尽日风。

       笙歌散尽游人去,始觉春空。垂下帘栊,双燕归来细雨中。

       其五

       何人解赏西湖好,佳景无时。飞盖相追,贪向花间醉玉卮。

       谁知闲凭阑干处,芳草斜晖。水远烟微,一点沧洲白鹭飞。

       其六

       清明上巳西湖好,满目繁华。争道谁家,绿柳朱轮走钿车。

       游人日暮相将去,醒醉喧哗。路转堤斜,直到城头总是花。

       其七

       荷花开后西湖好,载酒来时。不用旌旗,前后红幢绿盖随。

       画船撑入花深处,香泛金卮。烟雨微微,一片笙歌醉里归。

       其八

       天容水色西湖好,云物俱鲜。鸥鹭闲眠,应惯寻常听管弦。

       风清月白偏宜夜,一片琼田。谁羡骖鸾,人在舟中便是仙。

       其九

       残霞夕照西湖好,花坞苹汀,十顷波平,野岸无人舟自横。

       西南月上浮云散,轩槛凉生。莲芰香清,水面风来酒面醒。

       其十

       平生为爱西湖好,来拥朱轮。富贵浮云,俯仰流年二十春。

       归来恰似辽东鹤,城郭人民。触目皆新,谁识当年旧主人?

       赏析:

       《采桑子十首》是宋代文学家欧阳修所作的一组联章词。欧阳修晚年退居州颍州,极喜爱颍州西湖的景色,在此写下这十首词,其中前九首写景,最后一首抒情。全词描绘颍州西湖的自然之美,写得恬静,澄澈,富有情韵,宛如一幅幅淡雅的山水画。这十首词是在继承传统基础上的创新之作,从内容、手法和风格上都实现了对传统的突破,具有独特的审美价值和较强的词史意义。

       白话译文:

       其一

       西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥。 碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香。隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。

       无风的水面,光滑得好似琉璃一样。不觉得船儿在前进,只见微微的细浪在船边荡漾。看,那被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。

       其二

       春光深浓,雨过天晴,西湖景色更显美好。百花百草争奇斗艳,蝴蝶蜜蜂纷飞喧闹,晴朗的阳光照耀花儿暖热得像要燃烧一样。

       木兰做的船桨划着画舸悠然离去,就好像是天上神仙的光辉返照湖上碧波,水面辽阔,风高气爽,船上的人悠扬地奏起了管弦。

       其三

       西湖风光真好,乘画船载着酒肴在湖中游赏,急促繁喧的乐声中,不停地传着酒杯。风平浪静,缓缓前进的船中安睡着醉倒的客人。

       醉眼俯视湖中,白云在船下浮动,清澈的湖水好似空然无物。仰视蓝天,俯视湖面,水天相映,不禁使人疑惑,湖中另有一个世界。

       其四

       百花过后的暮春,西湖风景依然美好,凋残的落红,任游人踏得狼藉遍地,漫天的柳絮狂乱飞舞,迷迷蒙蒙,垂柳轻拂着栏杆,整日里暖风融融。

       喧闹的笙歌散尽,游人离去,我才顿然发觉西湖之春的空静,心中感到很失落,回到屋中,我垂下窗帘,一双燕子穿过细雨蒙蒙,翩翩回到巢中。

       其五

       什么人能理解欣赏西湖的美好,西湖无时无刻不是良辰美景。奔驰的马车互相追逐,用玉杯饮酒作乐于花团锦簇间。

       谁知道在闲来倚凭栏杆的地方,远远望去,芳草莽莽,斜晖脉脉。水面悠远,烟雾微茫,在那湖岸边上白鹭一点天上飞。

       其六

       清明上巳节,西湖风光都很好,满眼是繁华景象。谁家的车马在抢道争先?一辆有着红色轮子和金色花朵的车子,为了超前,绕道旁从柳树行中奔驰而过。

       游人在日暮时分相随归去。醒的醒,醉的醉,相互招呼,喧哗不已。从西湖弯斜的堤岸一直到城头,沿途都是开放的鲜花。

       其七

       西湖风光真是好,荷花开后清香缭绕,划着船载着酒宴来赏玩,用不着旌旗仪仗,自有红花为幢绿叶为盖随船而来。

       彩画游船驶进了荷花丛的深处,金杯上泛起加了荷香的酒香。傍晚烟雾夹着微雨,在一片音乐歌声里,船儿载着醉倒的游客归去。

       其八

       西湖风光真是好,天光水色融为一片,景物都是那么清丽新鲜。鸥鸟白鹭安稳地睡眠,它们早就听惯了管弦。

       那风清月白更是迷人夜,湖面好似一片白玉田。有谁还会羡慕乘鸾飞升成仙,这时人在游船中就好比是神仙!

       其九

       日暮时,在天边夕阳和残霞的斜照下,西湖风格尤其好。花坞苹汀,十顷湖面水波平静,野草丛生的湖岸边一艘无人小船横向湖心。

       月亮挂在天的西南边,上边浮云消散,倚靠在栏杆边凉意顿生。湖上的莲花传来一阵阵清新的香气,水面凉风吹到脸上惊醒了酒意。

       其十

       我平生因为喜爱西湖的风光美妙,所以到这里任最高地方长官,可富贵就像浮云一样地过去了,不知不觉地已经过了二十个春天。

       这次归来就像离家千年才化鹤归来的仙人丁令威,无论是城郭人民,一切都是过去所未见。有谁还能认得当年的旧主人——曾任当地长官的我啊!

       好了,今天关于“绿水逶迤”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的介绍对“绿水逶迤”有更全面的认识,并且能够在今后的实践中更好地运用所学知识。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。