您现在的位置是: 首页 > 诗词新闻 诗词新闻

如梦令李清照原文_如梦令李清照原文拼音版

zmhk 2024-06-02 人已围观

简介如梦令李清照原文_如梦令李清照原文拼音版       大家好,今天我来为大家详细地介绍一下关于如梦令李清照原文的问题。以下是我对这个问题的总结和归纳,希望能对大家有所帮助。1.如梦令的原文2.如梦令昨夜雨疏风骤原文及

如梦令李清照原文_如梦令李清照原文拼音版

       大家好,今天我来为大家详细地介绍一下关于如梦令李清照原文的问题。以下是我对这个问题的总结和归纳,希望能对大家有所帮助。

1.如梦令的原文

2.如梦令昨夜雨疏风骤原文及翻译

3.如梦今李清照诗句

如梦令李清照原文_如梦令李清照原文拼音版

如梦令的原文

       (1)如梦令

       李清照

       常记溪亭日暮,

       沉醉不知归路。

       兴尽晚回舟,

       误入藕花深处。

       争渡,争渡,

       惊起一滩鸥鹭。

       (2)如梦令

       李清照

       昨夜雨疏风骤,

       浓睡不消残酒。

       试问卷帘人,

       却道海棠依旧。

       知否?知否?

       应是绿肥红瘦。

       (3)如梦令

       李清照

       谁伴明窗独坐,

       我共影儿两个。

       灯尽欲眠时,

       影也把人抛躲。

       无那,无那,

       好个凄凉的我。

       (4)如梦令

       苏轼

       为向东坡传语,

       人在玉堂深处。

       别后有谁来?

       雪压小桥无路。

       归去,归去,

       江上一犁春雨。

如梦令昨夜雨疏风骤原文及翻译

       如梦令·昨夜雨疏风骤

       朝代:宋代

       作者:李清照

       原文:

       昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。

       如梦令·常记溪亭日暮

       朝代:宋代

       作者:李清照

       原文:

       常记溪亭日暮,沉醉不知归路。

       兴尽晚回舟,误入藕花深处。

       争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。

如梦今李清照诗句

       如梦令·昨夜雨疏风骤原文:

       宋代:李清照

       昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。

       译文:

       昨天夜里雨点虽然稀疏,但是风却劲吹不停,我酣睡一夜,然而醒来之后依然觉得还有一点酒意没有消尽。于是就问正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她只对我说:“海棠花依旧如故”。知道吗?知道吗?应是绿叶繁茂,红花凋零。

       赏析:

       李清照虽然不是一位高产的作家,其词流传至今的只不过四五十首,但却“无一首不工”,“为词家一大宗矣”。这首《如梦令》,便是“天下称之”的不朽名篇。

       这首小令,有人物,有场景,还有对白,充分显示了宋词的语言表现力和词人的才华。小词借宿酒醒后询问花事的'描写,曲折委婉地表达了词人的惜花伤春之情,语言清新,词意隽永。

       起首,辞面上虽然只写了昨夜饮酒过量,翌日晨起宿酲尚未尽消,但在这个辞面的背后还潜藏着另一层意思,那就是昨夜酒醉是因为惜花。女词人不忍看到明朝海棠花谢,所以昨夜在海棠花下才饮了过量的酒,直到今朝尚有余醉。

       三、四两句所写,是惜花心理的必然反映。尽管饮酒致醉一夜浓睡,但清晓酒醒后所关心的第一件事仍是园中海棠。

       词人情知海棠不堪一夜骤风疏雨的揉损,窗外定是残红狼藉,落花满眼,却又不忍亲见,于是试着向正在卷帘的侍女问个究竟。

       一个“试”字,将词人关心花事却又害怕听到花落的消息、不忍亲见落花却又想知道究竟的矛盾心理,表达得贴切入微,曲折有致。“试问”的结果——“却道海棠依旧。”侍女的回答却让词人感到非常意外。

       本来以为经过一夜风雨,海棠花一定凋谢得不成样子了,可是侍女卷起窗帘,看了看外面之后,却漫不经心地答道:海棠花还是那样。

       一个“却”字,既表明侍女对女主人委曲的心事毫无觉察,对窗外发生的变化无动于衷,也表明词人听到答话后感到疑惑不解。她想:“雨疏风骤”之后,“海棠”怎会“依旧”呢?这就非常自然地带出了结尾两句。

       如梦令李清照诗句如下:

       一、原文

       如梦令·常记溪亭日暮作者李清照朝代宋

       常记溪亭日暮,沉醉不知归路。

       兴尽晚回舟,误入藕花深处。

       争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。

       二、译文?

       应是常常想起一次郊游,一玩就到日暮时分,沉醉在其中不想回家。一直玩到没了兴致才乘舟返回,却迷途进入藕花池的深处。奋力把船划出去呀,奋力把船划出去!叽喳声惊叫声划船声惊起了一滩水鸟。

       三、作者简介

       李清照(1084年3月13日—1155年),号易安居士,宋齐州章丘(今山东济南章丘西北)人,居济南。宋代女词人,婉约派代表,有“千古第一才女”之称。

       李清照出生于书香门第,早期生活优裕,其父李格非藏书甚富。她小时候就在良好的家庭环境中打下文学基础,出嫁后与丈夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原时,流寓南方,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。艺术上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。

       论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。

       作品有《李易安集》《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人辑有《漱玉集》《漱玉词》。今有《李清照集》辑本。

       好了,今天关于“如梦令李清照原文”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“如梦令李清照原文”有更深入的认识,并从我的回答中得到一些启示。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。