您现在的位置是: 首页 > 名人名言 名人名言

峨眉山月歌的翻译_峨眉山月歌的翻译和注释

zmhk 2024-05-23 人已围观

简介峨眉山月歌的翻译_峨眉山月歌的翻译和注释       大家好,今天我想和大家讲解一下“峨眉山月歌的翻译”的工作原理。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了分类,现在就让我们一起来学习吧。1.峨眉山月歌的译文2.译《娥

峨眉山月歌的翻译_峨眉山月歌的翻译和注释

       大家好,今天我想和大家讲解一下“峨眉山月歌的翻译”的工作原理。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了分类,现在就让我们一起来学习吧。

1.峨眉山月歌的译文

2.译《娥眉山月歌》古诗

3.峨眉山月歌中心思想和原文

4.峨眉山月歌原文及翻译

5.求峨眉山月歌的翻译

6.娥眉山月歌的译文

峨眉山月歌的翻译_峨眉山月歌的翻译和注释

峨眉山月歌的译文

       《峨眉山月歌》是唐代大诗人李白的诗作。

全诗译文:半轮明月高高悬挂在峨眉山前,青衣江澄澈的水面倒映着月影。夜间乘船出发,离开清溪直奔三峡。想你却难相见,只能依依不舍顺江去向渝州。

全诗如下:峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。

赏析:

       这首诗以凝练的写景手法,使读者沉浸于峨眉山的月影清光、平羌江的淙淙江声,以及从清溪向三峡的轻舟迅驶之中。全诗语言浅近,音韵流畅,意境清朗优美,风致自然天成,为李白脍炙人口的名篇之一。

       诗从“峨眉山月”写起,点出了远游的时令是在秋天。“秋”字因入韵关系倒置句末。以“秋”字又形容月色之美,信手拈来,自然入妙。月只“半轮”,使人联想到青山吐月的优美意境。次句“影”指月影,“入”和“流”两个动词构成连动式谓语,意言月影映入江水,又随江水流去。根据生活经验,定位观水中月影,任凭江水怎样流,月影却是不动的。“月亮走,我也走”,只有观者顺流而下,才会看到“影入江水流”的妙景。所以此句不仅写出了月映清江的美景,同时暗点秋夜行船之事。意境可谓空灵入妙。次句境中有人,第三句中人已露面:他正连夜从清溪驿出发进入岷江,向三峡驶去。末句“思君不见下渝州”依依惜别的无限情思,可谓语短情长。

       诗中连用了五个地名,构思精巧,不着痕迹,诗人依次经过的地点是:峨眉山──平羌江──清溪──三峡──渝州,诗境就这样渐次为读者展开了一幅千里蜀江行旅图。除“峨眉山月”以外,诗中几乎没有更具体的景物描写;除“思君”二字,也没有更多的抒情。

译《娥眉山月歌》古诗

       峨眉山上,半轮明月高高地挂在山头,月亮倒映在平羌江那澄澈的水面。夜里我从清溪出发奔向三峡,到了渝州就能看到你(峨眉山上的月亮)了,多么思念你啊!

       这首诗是年轻的李白初离蜀地时的作品,意境明朗,语言浅近,音韵流畅。诗从“峨眉山月”写起,点出了远游的时令是在秋天。“秋”字因入韵关系倒置句末。秋高气爽,月色特明(“秋月扬明辉”)。以“秋”字又形容月色之美,信手拈来,自然入妙。月只“半轮”,使人联想到青山吐月的优美意境。在峨眉山的东北有平羌江,即今青衣江,源出于四川芦山县,流至乐山县入岷江。次句“影”指月影,“入”和“流”两个动词构成连动式谓语,意言月影映入江水,又随江水流去。生活经验告诉我们,定位观水中月影,任凭江水怎样流,月影却是不动的。“月亮走,我也走”,只有观者顺流而下,才会看到“影入江水流”的妙景。所以此句不仅写出了月映清江的美景,同时暗点秋夜行船之事。意境可谓空灵入妙。

       次句境中有人,第三句中人已露面:他正连夜从清溪驿出发进入岷江,向三峡驶去。“仗剑去国,辞亲远游”的青年,乍离乡土,对故国故人不免恋恋不舍。江行见月,如见故人。然明月毕竟不是故人,于是只能“仰头看明月,寄情千里光”了。末句“思君不见下渝州”依依惜别的无限情思,可谓语短情长。

       峨眉山——平羌江——清溪——渝州——三峡,诗境就这样渐次为读者展开了一幅千里蜀江行旅图。除“峨眉山月”而外,诗中几乎没有更具体的景物描写;除“思君”二字,也没有更多的抒情。然而“峨眉山月”这一集中的艺术形象贯串整个诗境,成为诗情的触媒。由它引发的意蕴相当丰富:山月与人万里相随,夜夜可见,使“思君不见”的感慨愈加深沉。明月可亲而不可近,可望而不可接,更是思友之情的象征。凡咏月处,皆抒发江行思友之情,令人陶醉。

       本来,短小的绝句在表现时空变化上颇受限制,因此一般写法是不同时超越时空,而此诗所表现的时间与空间跨度真到了驰骋自由的境地。二十八字中地名凡五见,共十二字,这在万首唐人绝句中是仅见的。它“四句入地名者五,古今目为绝唱,殊不厌重”(王麟洲语),其原因在于:诗境中无处不渗透着诗人江行体验和思友之情,无处不贯串着山月这一具有象征意义的艺术形象,这就把广阔的空间和较长的时间统一起来。其次,地名的处理也富于变化。“峨眉山月”、“平羌江水”是地名副加于景物,是虚用;“发清溪”、“向三峡”、“下渝州”则是实用,而在句中位置亦有不同。读起来也就觉不着痕迹,妙入化工。 峨眉山,在今四川成都西南峨眉县。山中多寺观。李白涉及峨眉山的诗。人们比较熟悉的有三首,一首是《峨眉山月歌》,这是作者早期居蜀时所作,另一首是写于晚年的《峨眉山月歌送蜀僧晏入中京》;这一首则是写于作者二十六岁(726)离开蜀地时。如果说李白早期是为了访道求仙而登峨眉山,那么在他即将离蜀和离蜀后写的关于峨眉山月歌的诗,则主要是借以表达豪情壮志及其对友人的思念。这首诗人们很欣赏,但理解却有很大不同。

峨眉山月歌中心思想和原文

       白话译文

       半轮明月高高地挂在山头,

       月亮倒映在平羌江那澄澈的水面。

       夜里我从清溪出发奔向三峡,不知不觉就到了渝州,

       看不到你(峨眉山上的月亮)了,多么思念你啊!

       词语注释

       ⑴ 峨眉山:在今四川峨眉县西南。

       ⑵ 半轮秋:半圆的秋月,即上弦月或下弦月。

       ⑶ 影:月光的影子。

       ⑷ 平羌:江名,即今青衣江,在峨眉山东北。源出四川芦山,流经乐山汇入岷江。

       ⑸ 夜:今夜。发:出发。

       ⑹ 清溪:指清溪驿,属四川犍为,在峨眉山附近。

       ⑺ 三峡:指长江瞿塘峡、巫峡、西陵峡,今在四川、湖北两省的交界处。一说指四川乐山的犁头、背峨、平羌三峡,清溪在黎头峡的上游。

       ⑻ 君:指峨眉山月。一说指作者的友人。

       ⑼ 下:顺流而下。

       ⑽ 渝州:治所在巴县,今重庆一带。

       百度百科

峨眉山月歌原文及翻译

        《峨眉山月歌》是唐代伟大诗人李白的诗作。下面整理了这首诗的中心思想和原文,供大家参考。

       

《峨眉山月歌》中心思想

        《峨眉山月歌》是唐代伟大诗人李白的诗作。这是李白初次出四川时创作的一首依恋家乡山水的诗,写诗人在舟中所见的夜景:峨眉山上空高悬着半轮秋月,平羌江水中流动着月亮映影。首句是仰望,写静态之景;次句是俯视,写动态之景。第三句写出发和前往的地点,第四句写思念友人之情。本诗通过对故乡山、月、江水等景物的描写,连用五个地名,营造了清朗秀美的意境,表现了行船之快,抒发了诗人初次离开故乡的复杂情感及对友人的思念之情。

《峨眉山月歌》原文及翻译

        作者:李白

        峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。

        夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。

        译文

        峨眉山上,半轮明月高高地挂在山头,月亮倒映在平羌江那澄澈的水面。夜里我从清溪出发奔向三峡,到了渝州就能看到你(峨眉山上的月亮)了,多么思念你啊!

求峨眉山月歌的翻译

       原文:

       《峨眉山月歌》李白?〔唐代〕

       峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。

       夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。

翻译:

       半轮明月高高悬挂在峨眉山前,青衣江澄澈的水面倒映着月影。

       夜间乘船出发,离开清溪直奔三峡。想你却难相见,只能依依不舍顺江去向渝州。

作品简介与赏析

       《峨眉山月歌》是唐代伟大诗人李白的诗作。这是李白初次出四川时创作的一首依恋家乡山水的诗,写诗人在舟中所见的夜景:峨眉山上空高悬着半轮秋月,平羌江水中流动着月亮映影。

       首句是仰望,写静态之景;次句是俯视,写动态之景。第三句写出发和前往的地点,第四句写思念友人之情。

       全诗连用五个地名,通过山月和江水展现了一幅千里蜀江行旅图,语言自然流畅,构思新颖精巧,意境清朗秀美,充分显示了青年李白的艺术天赋。

娥眉山月歌的译文

       译文一 半轮明月高高地挂在山头,月亮倒映在平羌江那澄澈的水面。 夜里我从清溪出发奔向三峡,到了渝州就看不到你(峨眉山上的月亮)了,多么思念你啊!  

       译文二 峨眉山的秋月,恰是一弯琼舟,航行在天空,月光用温柔的嘴唇吻入嘉陵江激情的水中。 沐浴在这多情的月光里,我乘舟离开清溪与月儿一起驶向三峡,本想与你握别,可不知为什么你没有来,我只好悻悻顺流下重庆了。

       楼主选我!

       娥眉山月歌的译文是半轮明月高高悬挂在峨眉山前,青衣江澄澈的水面倒映着月影。夜间乘船出发,离开清溪直奔三峡。想你却难相见,恋恋不舍去向渝州。

       1、前两句的赏析

       娥眉山月半轮秋,这句点出了诗的时间和地点,是秋天的峨眉山。诗中的月亮是半轮的,这样的月亮更能衬托出峨眉山的高峻和秋天的凉爽。诗人用“秋”字来形容月亮的明亮,表现了月亮的美,暗示了诗人的心情。

       影入平羌江水流,这句描写了月亮的倒影映入青衣江的水面,随着水流而动。寓言月影映入江水,又随江水流去。这样的描写写出了月映清江的美景,同时暗示了诗人顺流而下的行程,以及对月亮的眷恋之情。

       2、后两句的赏析

       夜发清溪向三峡,这句写出了诗人的行动,在夜里乘船出发,从清溪驿向三峡进发。诗人选择在夜里出发,是不忍与峨眉山月分别,是想趁着月光欣赏沿途的风光。

       思君不见下渝州,这一句表达了诗人的感慨,思念着峨眉山月,却难以再见到,只能依依不舍地顺江而下。这一句的语气很凄凉,却很动人,把诗人的思乡之情和思友之情都融合在一起了。

娥眉山月歌的思想感情

       1、月亮特殊的情感

       这首诗是李白的代表作之一,是李白早期的作品之一。李白对月亮有着深厚的感情,曾写过许多咏月的诗歌,都表现了对月亮的赞美、寄托和寂寞。

       2、峨眉山的思念

       这首诗中的月亮,既是李白对峨眉山的怀念,是对故乡和友人的思念,是对自由和理想的追求。诗中的月亮,不仅是一个具体的景物,是一个富有象征意义的艺术形象,贯穿了整个诗篇,引发了丰富的意蕴。

       3、意境的表达

       这首诗的结构和语言十分简洁明了,没有过多的修饰和雕琢,却达到了意境的高度。诗的四句,写了诗人的时间、地点、行动和感慨,构成了一个完整的情景,把诗人的行程和心境都表现出来。

       好了,今天关于“峨眉山月歌的翻译”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的介绍对“峨眉山月歌的翻译”有更全面的认识,并且能够在今后的实践中更好地运用所学知识。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。