您现在的位置是: 首页 > 诗词大全 诗词大全
巴山夜雨时_巴山夜雨时全诗
zmhk 2024-06-01 人已围观
简介巴山夜雨时_巴山夜雨时全诗 大家好,今天我想和大家探讨一下“巴山夜雨时”的应用场景。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了分类,现在就让我们一起来探讨吧。1.何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时.是什么意思2.夜雨寄北 李商隐3
大家好,今天我想和大家探讨一下“巴山夜雨时”的应用场景。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了分类,现在就让我们一起来探讨吧。
1.何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时.是什么意思
2.夜雨寄北 李商隐
3.夜雨寄北古诗原文及翻译
4.何当共剪西窗烛却话什么夜雨时
5.”却话巴山夜雨时”出自哪一首诗?
6.何当共剪西窗烛,却道巴山夜雨时,啥意思
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时.是什么意思
何当共剪西窗烛,?却话巴山夜雨时。意思是何时归去,共剪西窗烛花,当面诉说,巴山夜雨况味。出自唐朝诗人李商隐的《夜雨寄北》。《夜雨寄北》
[ 唐 ] 李商隐
君问归期未有期,?巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,?却话巴山夜雨时。
译文
您问归期,归期实难说准,巴山连夜暴雨,涨满秋池。
何时归去,共剪西窗烛花,当面诉说,巴山夜雨况味。
李商隐(约813年-约858年),晚唐著名诗人,字义山,号玉溪(溪)生,又号樊南生,原籍怀州河内(今河南沁阳),祖辈迁荥阳(今河南荥阳市)。?
唐文宗开成二年(837年),李商隐登进士第,曾任秘书省校书郎、弘农尉等职。因卷入“牛李党争”的政治旋涡而备受排挤,一生困顿不得志。唐宣宗大中末年(约858年),李商隐在郑县病故,死后葬于祖籍怀州雍店(今沁阳山王庄镇)之东原的清化北山下。 李商隐是晚唐乃至整个唐代,为数不多的刻意追求诗美的诗人。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。
夜雨寄北 李商隐
夜雨寄北
唐李商隐
君问归期未有期,
巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,
却话巴山夜雨时。
注解
1、寄北:寄赠给住在北方的妻子。一说是友人。
2、君:你,指作者的妻子王氏。一说是友人。
3、巴山:也叫大巴山,在今四川省南江县以北。(泛指巴蜀之地)
4、何当:什么时候才能够。
5、共剪西窗烛:在西窗下共剪烛芯。
6、剪:剪去烛花,使烛光更加明亮。
7、却:副词。还,且。表示小小的转折。
8、话:谈论。
译文
你问我回家的日子,我尚未定归期;
今晚巴山下着大雨,雨水涨满池子。
何时你我重新聚首,共剪西窗烛芯;
再告诉你今夜秋雨,我痛苦的思念。
君问归期未有期:您问我的归期,但我的归期没有定,
巴山夜雨涨秋池:现在我是独居在巴山的旅馆里,面对不停夜雨,只见秋天的池水往上涨。
何当共剪西窗烛:什么时候才能够与您在家中西窗下面一起剪烛长谈,
却话巴山夜雨时:又说起我独居巴山的旅馆中面对夜雨的情景。
夜雨寄北古诗原文及翻译
夜雨寄北 ·李商隐
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
赏析: 这首诗所寄何许人,有友人和妻子两说。前者认为李商隐居留巴蜀期间,正是在他三十九岁至四十三岁做东川节度使柳仲郢幕僚时,而在此之前,其妻王氏已亡。持者认为在此之前李商隐已有过巴蜀之游。也有人认为它是寄给“眷属或友人”的。从诗中所表现出热烈的思念和缠绵的情感来看,似乎寄给妻子更为贴切。
开首点题,“君问归期未有期”,让人感到这是一首以诗代信的诗。诗前省去一大段内容,可以猜测,此前诗人已收到妻子的来信,信中盼望丈夫早日回归故里。诗人自然也希望能早日回家团聚。但因各种原因,愿望一时还不能实现。首句流露出道出离别之苦,思念之切。
次句“巴山夜雨涨秋池”是诗人告诉妻子自己身居的环境和心情。秋山夜雨,总是唤起离人的愁思,诗人用这个寄人离思的景物来表了他对妻子的无限思念。仿佛使人想象在一个秋天的某个秋雨缠绵的夜晚,池塘涨满了水,诗人独自在屋内倚床凝思。想着此时此刻妻子在家中的生活和心境;回忆他们从前在一起的共同生活;咀嚼着自己的孤独。
三、四句“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”,这是对未来团聚时的幸福想象。心中满腹的寂寞思念,只有寄托在将来。那时诗人返回故乡,同妻子在西屋的窗下窃窃私语,情深意长,彻夜不眠,以致蜡烛结出了蕊花。他们剪去蕊花,仍有叙不完的离情,言不尽重逢后的喜悦。这首诗既描写了今日身处巴山倾听秋雨时的寂寥之苦,又想象了来日聚首之时的幸福欢乐。此时的痛苦,与将来的喜悦交织一起,时空变换,
此诗语言朴素流畅,情真意切。“巴山夜雨”首末重复出现,令人回肠荡气。“何当”紧扣“未有期”,有力地表现了作者思归的急切心情。
何当共剪西窗烛却话什么夜雨时
《夜雨寄北》原文及翻译如下:一、原文
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
二、翻译
你问我何时回家,我回家的日期定不下来啊!我此时唯一能告诉你的,就是这正在盛满秋池的绵绵不尽的巴山夜雨了。
如果有那么一天,我们一起坐在家里的西窗下,共剪烛花,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情,那该多好!
三、赏析
当时李商隐在东川(今四川三台)节度使柳仲野的幕府中担任书记(相当于现在的秘书)之职,他的妻小却远在长安(今陕西西安) ,长安在巴蜀东北,故称寄北。
这是一首朴素的小诗。整首诗明白如话,明朗清新,没有起兴,没有典故,也不用象征。这在李商隐的诗里并不多见,他大部分作品以词采“华艳”着称。
一般说来,近体诗是要避免字面的重复的。可是在这首诗中,作者却好像刻意地重复着“巴山夜雨”这个短语,而巴山夜雨,也确实成为全诗给人印象最为深刻的意象。这一意象在诗里出现两次,但给人的感觉截然不同。
第一次出现的“巴山夜雨”,在“巴山夜雨涨秋池”中,是诗人现实中的背景,它点明诗人当时所在的时空位置:秋天、雨夜、巴山,也是诗人独在异乡为异客的羁旅情愁的写照。
巴山,这里代指蜀地,在李商隐时代,还是未被开发的“凄凉地”,唐代的另一诗人刘禹锡就曾感慨“巴山楚水凄凉地二十三年弃置身”。秋雨绵绵,秋夜漫漫,独处凄凉之地,诗人的身世之悲,漂泊之感,思念之情,如巴山夜雨,池中秋水,淅淅沥沥,在心头漫溢。
行笔至此,那凄苦的秋风秋雨,似乎已浸透纸背,寒入骨髓。然而,诗人此时笔锋一转:“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。”一个温馨浪漫的画面,立刻取代了刚才的凄风苦雨。
而此处的“巴山夜雨”,是在想象中,拉远成一个淡淡的记忆一一那迷蒙阴冷的秋夜,仿佛只为烘托西窗下这摇电的红烛,那巴山淅淅沥沥的雨声,仿佛只为此时耳畔的喝喝私语伴奏。同样的巴山夜雨,瞬间变得如此温情脉脉,令人怀念。
幸福也许就是这样,它需要对比、需要映照,在与过往不幸或者愁苦的比照中,现时的幸福才能得到最大程度的呈现吧?用现在人们常说的话,就是“忆苦思甜”。而在李商隐这里,就是与爱妻共剪西窗烛时,依偎一起遥望巴山夜雨。
在诗人写下这样的诗句的时候,他实际上还是在“此时”遥望“彼时”的幸福,因为巴山夜雨还没有从现实的背景转化成回忆的背景,他只是在此时想象着、憧憬着自己在不远的未来,可以以那样的方式,幸福地遥望此时。
但即使只是一种对幸福的遥望也已经让诗人沉浸在某种幸福之中了。夜色中的巴山、池塘里的秋水,也因此被抹上一层诗意的美丽。
”却话巴山夜雨时”出自哪一首诗?
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。这是唐代诗人杜甫的《兵车行》中的一句诗,意思是什么时候我们两个一起坐在西窗下剪烛花,聊着风景秀丽的夜巴山雨。这个诗句中的意境非常美丽,描绘出一幅诗情画意的场景,非常符合杜甫诗歌的风格,表达了诗人对故国的思念之情。
《兵车行》是杜甫创作的一首长篇叙事诗,全诗叙述了诗人亲历过的安史之乱时期的场景,描绘了战争的残酷和人民的疾苦。诗人通过自身的亲身经历,表达了对国家衰败、百姓苦难的悲愤之情,以及对祖国未来的期望和祈愿。其中,“共剪西窗烛”的诗句,虽然只是短短的一句话,但充分表现了诗人的情感和愿望。
“剪烛”是唐代贵族或士人间常见的消遣方式,也是表示感情深厚的友谊的一种形式。在这句诗中,“剪烛”不仅是诗人思念故国的具体表现,也是诗人对友谊和温馨家庭生活的向往。“西窗”则是古代诗词中常见的意象,表示温馨宁静的家庭生活。
同时,诗句中“却话巴山夜雨时”,也表现出诗人对故乡的怀恋之情。巴山位于今四川省南部,气候湿润,雨水充沛,所以这句话中的“巴山夜雨”寄托了诗人对家乡的美好记忆和感情。整首诗描绘了战争的残酷和百姓的疾苦,但诗句中这一句却表达了诗人对美好生活的向往和对友情的珍视,而这也是人们为之感动的地方。
杜甫的诗歌的内涵
杜甫的诗歌中经常涉及到故乡和家庭的主题。比如他的著名诗作《登高》中,写道“临风笑傲十年身,名利只如浮云云。青山不老,何处春江无波痕?”这是诗人在离别故乡多年后的感慨,表达了对故乡的怀念和家国情怀。杜甫的诗歌遵循“言志效颦”的创作理念,通常在表达自己的情感时候,会通过具体的事件和人物来抒发个人或者是中国人民的感情。
杜甫的诗歌涉及面广泛,不仅描绘了战争的残酷和人民的疾苦,还表达了个人的人生感受,抒发了对人性、生命的探索和思考。他的诗歌极具现实主义,描绘出了真实世界中的人和事,同时也远离了外在的华丽,以简洁明了的语言展现了深刻的意蕴和内涵。
何当共剪西窗烛,却道巴山夜雨时,啥意思
[出自] 李商隐 《夜雨寄北》
《夜雨寄北》是晚唐诗人李商隐身居遥远的异乡巴蜀写给在长安的妻子的一首抒情七言绝句。诗人用朴实无华的文字,写出他对妻子的一片深情,亲切有味。全诗构思新巧,自然流畅,跌宕有致,很有意境。
夜雨寄北
李商隐
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
注释
①选自《李义山诗集》。李商隐(约813-约858),字义山,号玉溪生,又号樊南生。怀州河内(现在河南泌阳)人。唐代诗人。 这首诗是寄给友人的(也可能是寄给妻子的)。当时诗人在巴蜀,友人(或妻子)在长安,所以说“寄北。在夏雨的夜晚。诗人独自一人在外乘凉不由得想起了以前的好友。感慨万千。
①、君:你。指作者的妻子王氏。一说是友人。
②、巴山:也叫大巴山,在今四川省南江县以北。(泛指巴蜀之地)
③、 秋池:秋天的池塘。
④、何当:哪一天?
⑤、共剪西窗烛:在西窗下共剪烛蕊。剪:剪去烛花,使烛光更加明亮。
⑥、却话:从头谈起。却:副词。还,且。表示轻微的转折。
译文:
你问我回家的日子,我尚未定归期;今晚巴山下着大雨,雨水涨满秋池。 何时你我重新聚首,共剪西窗烛①花彻夜长谈; 再告诉你今夜秋雨,我痛苦的情思。
注:①蜡烛燃烧时间过长会引起烛花现象,也就是火苗会跳动,必须剪短烛心才能保持烛火苗不动。
“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”的意思:何时归去,共剪西窗烛花,当面诉说,巴山夜雨况味。
出自唐朝诗人李商隐的《夜雨寄北》。
《夜雨寄北》是晚唐诗人李商隐身居异乡巴蜀,写给远在长安的妻子(或友人)的一首抒情七言绝句,是诗人给对方的复信。
原文:
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
白话译文:
你问我何时回家,我回家的日期定不下来啊!我此时唯一能告诉你的,就是这正在盛满秋池的绵绵不尽的巴山夜雨了。如果有那么一天,我们一齐坐在家里的西窗下,共剪烛花,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情,那该多好!
赏析:
诗的开头两句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的情怀和对妻子王晏媄深深的思念。后两句即设想来日重逢谈心的欢悦,反衬今夜的孤寂。这首诗即兴写来,写出了诗人刹那间情感的曲折变化。语言朴实,在遣词、造句上看不出修饰的痕迹。与李商隐的大部分诗词表现出来的辞藻华美,用典精巧,长于象征、暗示的风格不同,这首诗却质朴、自然,同样也具有“寄托深而措辞婉”的艺术特色。
好了,今天关于“巴山夜雨时”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“巴山夜雨时”有更深入的认识,并从我的回答中得到一些启示。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。