您现在的位置是: 首页 > 名人名言 名人名言

苏轼《赤壁赋》_苏轼《赤壁赋》原文

zmhk 2024-05-23 人已围观

简介苏轼《赤壁赋》_苏轼《赤壁赋》原文       在下面的时间里,我会通过一些例子和解释详细回答大家关于苏轼《赤壁赋》的问题。关于苏轼《赤壁赋》的讨论,我们正式开始。1.苏轼在《赤壁赋》中感慨“人

苏轼《赤壁赋》_苏轼《赤壁赋》原文

       在下面的时间里,我会通过一些例子和解释详细回答大家关于苏轼《赤壁赋》的问题。关于苏轼《赤壁赋》的讨论,我们正式开始。

1.苏轼在《赤壁赋》中感慨“人生短暂,很渺小”的句子是什么?

2.苏轼《赤壁赋》原文及其翻译

3.《赤壁赋》中有哪些特殊句式?

4.《赤壁赋》中的古今异义

苏轼《赤壁赋》_苏轼《赤壁赋》原文

苏轼在《赤壁赋》中感慨“人生短暂,很渺小”的句子是什么?

       苏轼在《赤壁赋》中感慨“人生短暂,很渺小”的句子是:

       寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。

       苏轼《赤壁赋》具体原文如下:

       《赤壁赋》

       宋代:苏轼

       壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。(冯 通:凭)

       于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

       苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞。’此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长 江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”

       苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”(共适 一作:共食)

       客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。

苏轼《赤壁赋》原文及其翻译

       壬戌年秋天,七月十六日,我与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴劝酒,吟诵《明月》中“窈窕”这一章。不一会儿,明月从东山后升起,在斗宿与牛宿之间来回移动。白茫茫的雾气横贯江面,水光连着天际。放纵一片苇叶似的小船随意漂浮,越过茫茫的江面。浩浩淼淼好像乘风凌空而行,并不知道到哪里才会停栖,飘飘摇摇好像要离开尘世飘飞而起,羽化成仙进入仙境。

       在这时喝酒喝得非常高兴,敲着船边唱起歌来。歌中唱到:“桂木船棹啊香兰船桨,击打着月光下的清波,在泛着月光的水面逆流而上。我的情思啊悠远茫茫,眺望美人啊,却在天的另一方。”有会吹洞箫的客人,配着节奏为歌声伴和,洞箫的声音呜呜咽咽:有如哀怨有如思慕,既像啜泣也像倾诉,余音在江上回荡,像细丝一样连续不断。能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇为之饮泣。

       我的神色也愁惨起来,整好衣襟坐端正,向客人问道:“箫声为什么这样哀怨呢?”客人回答:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹公孟德的诗么?这里向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,目力所及,一片郁郁苍苍。这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船首尾相连延绵千里,旗子将天空全都蔽住,面对大江斟酒,横执长矛吟诗,本来是当世的一位英雄人物,然而现在又在哪里呢?

       何况我与你在江中的小洲打渔砍柴,以鱼虾为侣,以麋鹿为友,在江上驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒,如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一粒粟米那样渺小。唉,哀叹我们的一生只是短暂的片刻,不由羡慕长江的没有穷尽。想要携同仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。知道这些终究不能实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。”

       我问道:“你可也知道这水与月?时间流逝就像这水,其实并没有真正逝去;时圆时缺的就像这月,终究没有增减。可见,从事物易变的一面看来,那么天地间万事万物时刻在变动,连一眨眼的工夫都不停止;而从事物不变的一面看来,万物同我们来说都是永恒的,又有什么可羡慕的呢?何况天地之间,万物各有主宰者,若不是自己应该拥有的,即使一分一毫也不能求取。只有江上的清风,以及山间的明月,听到便成了声音,进入眼帘便绘出形色,取得这些不会有人禁止,感受这些也不会有竭尽的忧虑。这是大自然恩赐的没有穷尽的宝藏,我和你可以共同享受。”

       客人高兴地笑了,洗净酒杯重新斟酒。菜肴果品都已吃完,杯子盘子杂乱一片。大家互相枕着垫着睡在船上,不知不觉东方已经露出白色的曙光。

扩展资料:

       《赤壁赋》写于苏轼一生最为困难的时期之一——被贬谪黄州期间。元丰二年(1079),因被诬作诗“谤讪朝廷”,苏轼因写下《湖州谢上表》,遭御史弹劾并扣上诽谤朝廷的罪名,被捕入狱,史称“乌台诗案”。“几经重辟”,惨遭折磨。后经多方营救,于当年十二月释放,贬为黄州团练副使,但“不得签署公事,不得擅去安置所。”这无疑是一种“半犯人”式的管制生活。元丰五年,苏轼于七月十六和十月十五两次泛游赤壁,写下了两篇以赤壁为题的赋,后人因称第一篇为《赤壁赋》,第二篇为《后赤壁赋》。

       宋代罗大经《鹤林玉露》:太史公《伯夷传》,苏东坡《赤壁赋》,文章绝唱也。其机轴略同《伯夷传》,以求仁得仁又何怨之语设问,谓夫子称其不怨,而《采薇》之诗,犹若未免怨何也?盖天道无亲,常与善人,而遍观古今操行不轨者多富乐。公正发愤者,毎遇祸,是以不免于怨也。虽然富贵何足求,节操为可尚,其重在此,其轻在彼,况君子疾没世而名不称,伯夷颜子得夫子而名益彰,则所得亦已多矣。又何怨之有?

       《赤壁赋》因客吹箫而有怨慕之声,以此漫问,谓举酒相属,凌万顷之茫,可谓至乐,而箫声乃若哀怨何也?盖此乃周郎破曹公之地,以曹公之雄豪亦终归于安在,况吾与子寄蜉蝣于天地,哀吾生之须臾,宜其托遗响而悲也。虽然自其变者而观之,虽天地曾不能一瞬,自其不变者而观之,则物与我皆无尽也。又何必羡长江而哀吾生哉!矧江风山月用之无尽,此天下之至乐。于是洗盏更酌,而向之感慨,风休冰释矣。东坡步骤太史公者也。

       苏轼(1037—1101),字子瞻,一字和仲,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。苏洵之子。嘉祐年间(1056—1063)进士。曾上书力言王安石新法之弊,后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州。宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颍州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。在各地均有惠政。卒后追谥文忠。学识渊博,喜好奖励后进。与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其文纵横恣肆,为“唐宋八大家”之一。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格。与黄庭坚并称“苏黄”。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”。 又工书画。有《东坡七集》《东坡易传》《东坡书传》《东坡乐府》等。

《赤壁赋》中有哪些特殊句式?

        导语:苏轼为?唐宋八大家之一?(唐宋八大家:韩愈,柳宗元,欧阳修,苏洵,苏轼,苏辙,王安石,曾巩)宋词豪放派创始人,也作婉约诗词。父子三人合称?三苏?,父子三人都是著名的政治家。下面来看看苏轼的《赤壁赋》。

《赤壁赋》原文

        壬(r?n)戌 (xū)之秋,七月既望,苏子与客泛舟,游于赤壁之下。清风

        徐来,水波不兴。举酒属(zhǔ)客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少(shǎo) 焉,月出于东山之上,徘徊于斗(dǒu )牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯(p?ng)虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

        于是饮酒乐甚,扣舷〔xi?n]而歌之。歌曰:?桂棹(zh?o)兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。?客有吹洞箫者,倚歌而和(h?)之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅[niǎo],不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠(l?)妇。

        苏子愀(qiǎo)然,正襟危坐,而问客曰:?何为其然也?客曰:?月明星稀,乌鹊南飞?,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌。山川相缪(li?o),郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳(zh?)舻(l?)千里,旌(jīng)旗蔽空,酾(shi)酒临江,横槊(shu?)赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵(qi?o)于江渚(zhǔ)之上,侣鱼虾而友麋(m?)鹿,驾一叶之扁舟,举匏(p?o)樽以相属(zhǔ)。寄蜉(f?)蝣(y?u)于天地,渺沧海之一粟(s?)。哀吾生之须臾(y?),羡长江之无穷。挟(xi?)飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。?

        苏子曰:?客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长(zhǎng)也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月, 耳得之而为声,目遇之而成色, 取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏(z?ng)也,而吾与子之所共适。?

        客喜而笑,洗盏(zhǎn)更(gēng)酌 (zhu?)。肴(y?o)核既尽,杯盘狼藉(j?)。相与枕藉(ji?)乎舟中,不知东方之既白。

《赤壁赋》翻译:

        壬戌年秋天,七月十六日,我和客人荡着船儿,在赤壁下游玩。清风缓缓吹来,水面波浪不兴。举起酒杯,劝客人同饮,朗颂《月出》诗,吟唱?窈窕?一章。一会儿,月亮从东边山上升起,徘徊在斗宿、牛宿之间。白濛濛的雾气笼罩江面,水光一片,与天相连。任凭水船儿自由漂流,浮动在那茫茫无边的江面上。江在旷远啊,船儿象凌空驾风而行,不知道将停留到什么地方;飘飘然,又象脱离尘世,无牵无挂,变成飞升仙果的神仙。

        这时候,喝着酒儿,心里十分快乐,便敲着船舷唱起歌来。唱道:?桂木做的棹啊兰木做的桨,拍击着澄明的水波啊,在月光浮动的江面逆流而上。我的情思啊悠远茫茫,瞻望心中的美人啊,在天边遥远的地方。?客人中有会吹洞箫的,随着歌声吹箫伴奏,箫声呜咽,象含怨,象怀恋,象抽泣,象低诉。吹完后,余音悠长,象细长的丝缕延绵不断。这声音,能使深渊里潜藏的蛟龙起舞,使孤独小船上的寡妇悲泣。

        我有些忧伤,理好衣襟端正地坐着,问那客人说:?为什么奏出这样悲凉的声音呢?客人回答说:?月光明亮星星稀少,一只只乌鸦向南飞翔?,这不是曹孟德的诗句吗?向西望是夏口,向东望是武昌,这儿山水环绕,草木茂盛苍翠,不就是曹操被周瑜打败的地方吗?当他占取荆州,攻下江陵,顺江东下的时候,战船连接千里,旌旗遮蔽天空,临江饮酒,横握着长矛吟诗,本是一时的豪杰,如今在哪里呢?何况我和你在江中的小洲上捕鱼打柴,以鱼虾为伴侣,以麋鹿为朋友;驾着一只小船,举杯互相劝酒;寄托蜉蝣一般短暂生命在天地之间,渺小得象大海里的一粒小米。哀叹我们生命的短促,羡慕长江的无穷无尽。愿与神仙相伴而遨游,同明月一道永世长存。知道这种愿望是不能突然实现的,只好把这种无可奈何的心情寄托于曲调之中,在悲凉的秋风中吹奏出来。?

        我对客人说:?你也知道那水和月的道理吗?水象这样不断流去,但它实际上不曾流去;月亮时圆缺,但它终于没有消损和增长。原来,要是从那变化的方面去看它,那么天地间的万事万物,连一眨眼的时间都不曾保持过原状;从容不那不变的方面去看它,那么事物和我们本身都没有穷尽,我们又羡慕什么呢?再说那天地之间,万物各有主宰者,如果不是我应有的东西,虽说是一丝一毫也不拿取。只有江上的清风,与山间的明月,耳朵听它,听到的便是声音,眼睛看它,看到的便是色彩,得到它没有人禁止,享用它没有竭尽,这是大自然的无穷宝藏,是我和你可以共同享受的。?

        客人高兴地笑了,洗净酒杯重新斟酒。菜肴果品都已吃完,杯子盘子杂乱一片。大家互相枕着靠着睡在船上,不知不觉东方已经露出白色的曙光。

《赤壁赋》注释:

        [1]选自《经进东坡文集事略》卷一,这篇散文是宋神宗元丰二年(1079)苏轼贬谪黄州(今湖北黄冈)时所作。因后来还写过一篇同题的赋,故称此篇为《前赤壁赋》,十月十五日写的那篇为《后赤壁赋》。赤壁:实为黄州赤鼻矶,并不是三国时期赤壁之战的旧址,当地人因音近亦称之为赤壁,苏轼知道这一点,将错就错,借景以抒发自己的`怀抱。

        [2]壬戌:宋神宗元丰五年,岁在壬戌。

        [3]既望:既,过了;望,农历小月十五日,大月十六日。

        [4]徐:舒缓地。

        [5]兴:起,作。

        [6]属:通?嘱(zhǔ ),劝酒。

        [7]明月之诗:《诗经?陈风?月出》有?舒窈纠兮?之句,故称?明月之诗?、?窈窕之章 ?,与下注释相同。

        [8]窈窕之章:《月出》诗首章为:"月出皎兮,佼人僚兮,舒窈纠兮,劳心悄兮。""窈纠"同"窈窕"。

        [9]少焉:不一会儿。

        [10]斗牛:斗、牛,星宿名,即斗宿(南斗)、牛宿。

        [11]白露横江:白茫茫的水气。横江:笼罩江面。

        [12]纵一苇之所如,凌万顷之茫然:任凭小船在宽广的江面上飘荡。纵:任凭。一苇:像一片苇叶那么小的船,比喻极小的船。《诗经?卫风?河广》:"谁谓河广,一苇杭(航)之。"如:往,去。凌:越过。万顷:形容江面极为宽阔。茫然,旷远的样子。

        [13]冯虚御风:(像长出羽翼一样)驾风凌空飞行。冯:通"凭",乘。虚:太空。御:驾御。

        [14]遗世独立:超越尘世,独自存在。

        [15]羽化而登仙:道教把成仙叫作"羽化",想长了翅膀一样,认为成仙后能够飞升。登仙:登上仙境。

        [16]扣舷:敲打着船边,指打节拍,舷,船的两边。

        [17]桂棹(zh?o)兮兰桨:用桂树木做的棹、用木兰做的船桨,棹,一种划船工具,形似桨。

        [18]击空明兮溯流光:船桨拍打着月光浮动的清澈的水,溯流而上。溯:逆流而上。空明、流光:指月光浮动清澈的江水。

        [19]渺渺兮予怀:我的心思飘得很远很远。渺渺,悠远的样子。

        [20]美人:代指有才德的人。古诗文多以指自己所怀念向往的人。

        [21]倚歌而和(h?)之:合着节拍应和。倚:依,按 和:同声相应。

        [22]如怨如慕,如泣如诉:像是哀怨,像是思慕,像是啜泣,像是倾诉。怨:哀怨。慕:眷恋。

        [23]余音:尾声。袅袅:形容声音婉转悠长。

        [24]缕:细丝。

        [25]舞幽壑之潜蛟:幽壑:这里指深渊。此句意谓:使深谷的蛟龙感动得起舞。

        [26]泣孤舟之嫠(l? 离)妇:使孤舟上的寡妇伤心哭泣。孤居的妇女,在这里指寡妇。白居易《琵琶行》写孤居的商人妻云:"去来江口守空船,绕舱明月江水寒。夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。"这里化用其诗。

        [27]愀(qiǎo 巧)然:忧郁的样子

        [28]正襟危坐:整理衣襟,严肃地端坐着 危坐:端坐。

        [29]何为其然也:曲调为什么会这么悲凉呢?

        [30]月明星稀,乌鹊南飞:所引是曹操《短歌行》中的诗句。

        [31]夏口:地名,故城在今湖北武昌的西面。

        [32]武昌:今湖北鄂城县。

        [33]缪:通"缭"盘绕。

        [34]郁:茂盛的样子。

        [35]孟德之困于周郎:指汉献帝建安十三年(208),吴将周瑜在赤壁之战中击溃曹操号称八十万大军。周郎:周瑜二十四岁为中郎将,吴中皆呼为周郎。

        [36]方其破荆州,下江陵,顺流而东也:以上三句指建安十三年刘琮率众向曹操投降,曹军不战而占领荆州、江陵。方:当。荆州:辖南阳、江夏、长沙等八郡,今湖南、湖北一带。江陵:当时的荆州首府,今湖北县名。

        [37]舳舻(zh? l? 逐卢):战船前后相接。这里指战船。

        [38]酾(shāi 筛)酒:斟酒。

        [39]横槊(shu? 硕):横执长矛。

《赤壁赋》中的古今异义

       北宋苏轼的《赤壁赋》中的特殊句式有:

       1、定语后置:

       客有吹洞箫者。

       释义:

       有会吹洞箫的客人。

       凌万顷之茫然。

       释义:

       越过那茫茫的江面。

       2、被动句:

       此非曹孟德之困于周郎者乎?

       释义:

       这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?

       3、宾语前置:

       固一世之雄也,而今安在哉!

       释义:

       本来是当世的一位英雄人物,然而现在又在哪里呢!

       则物与我皆无尽也,而又何羡乎!

       释义:

       万物与自己的生命同样无穷无尽,又有什么可羡慕的呢!

       何为其然也?

       释义:

       (箫声)为什么这样(哀怨)呢?

       而今安在哉?

       释义:

       然而现在又在哪里呢?

       4、状语后置:

       徘徊于斗牛之间。

       释义:

       在斗宿与牛宿之间来回移动。

       月出于东山之上。

       释义:

       明月从东山后升起。

       5、名作状:

       西望夏口,东望武昌。

       释义:

       (这里)向西可以望到夏口,向东可以望到武昌。

       6、意动用法:

       侣鱼虾而友麋鹿。

       释义:

       以鱼虾为侣,以麋鹿为友。

       7、使动用法:

       正襟危坐。

       释义:

       整好衣襟坐端正。

       舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

       释义:

       能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇为之饮泣。

       方其破荆州。

       释义:

       当初他攻陷荆州。

       8、介宾短语后置。

       苏子与客泛舟游于赤壁之下。

       释义:

       我与友人在赤壁下泛舟游玩。

       9、判断句。

       是造物之无尽藏也。

       释义:

       这是大自然(恩赐)的没有穷尽的宝藏。

       10、主谓倒装。

       渺渺兮予怀。

       我的心怀悠远。

扩展资料:

       原文:

       《前赤壁赋》(节选)作者:苏轼

       苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?

       且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”

       释义:

       我问道:“你可也知道这水与月?流逝的就像这水,其实并没有真正逝去;时圆时缺的就像这月,终究又何尝盈亏。可见,从事物变易的一面看来,天地间没有一瞬间不发生变化;而从事物不变的一面看来,万物与自己的生命同样无穷无尽,又有什么可羡慕的呢?

       何况天地之间,万物各有自己的归属,若不是自己应该拥有的,即使一分一毫也不能求取。只有江上的清风,以及山间的明月,送到耳边便听到声音,进入眼帘便绘出形色,取得这些不会被禁止,感受这些也不会有竭尽的忧虑。这是大自然(恩赐)的没有穷尽的宝藏,你我尽可以一起享用。”

       词类活用:

       一、通假字

       1、属,通“嘱”劝酒。

       举酒属客。

       释义:

       举起酒杯向同伴劝酒。

       举匏尊以相属。

       释义:

       举起杯盏相互敬酒。

       2、冯,通“凭”乘。

       浩浩乎如冯虚御风。

       释义:

       前进时就好像凌空乘风而行。

       3、缪,通“缭”连结、盘绕。

       山川相缪。

       释义:

       山河接壤连绵不绝。

       4、籍,通“藉”,凌乱。

       杯盘狼籍。

       释义:

       杯子盘子杂乱一片。

       5、尊,通“樽”,酒杯。

       举匏尊以相属。

       释义:

       举起杯盏相互敬酒。

       二、古今异义:

       1、白露

       白露横江,水光接天。

       释义:

       白茫茫的雾气横贯江面,水光连着天际。

       古义:白茫茫的水汽。

       今义:二十四节气之一。

       2、茫然

       凌万顷之茫然。

       释义:

       任凭小船漂流到各处。

       古义:浩荡渺远的样子。

       今义:完全不知道的样子。

       百度百科——赤壁赋 (苏轼作品)

       北宋苏轼创作的《赤壁赋》中古今异义:

       1、望美人兮天一方。

       释义:眺望美人啊,却在天的另一方。

       美人:

       古义:内心所思慕的人。古人常用来作为圣主贤臣或美好事物的象征。

       今义:美貌的人。

       2、凌万顷之茫然。

       释义:越过茫茫的江面。

       (1)、凌:

       古义:越过。

       今义:欺辱,欺侮。

       (2)、茫然:

       古义:辽阔的样子。

       今义:完全不知道的样子。

       3、况吾与子渔樵于江渚之上.

       释义:何况我与你在江中的小洲打渔砍柴。

       子:

       古义:对人的尊称,多指男子。

       今义:儿子。

       4、徘徊于斗牛之间。

       释义:在斗宿与牛宿之间来回移动

       斗牛:

       古义:斗宿和牛宿,都是星宿名。

       今义:(1)、驱牛相斗比胜负的游戏。 (2)、相斗的牛。 (3)、挑逗牛与牛或牛与人相斗。

       原文(节选):

       《赤壁赋》(节选)宋代:苏轼

       壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。(冯 通:凭)

       释义:

       壬戌年秋天,七月十六日,我与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴劝酒,吟诵《明月》中“窈窕”这一章。不一会儿,明月从东山后升起,在斗宿与牛宿之间来回移动。白茫茫的雾气横贯江面,水光连着天际。

       放纵一片苇叶似的小船随意漂浮,越过茫茫的江面。浩浩淼淼好像乘风凌空而行,并不知道到哪里才会停栖,飘飘摇摇好像要离开尘世飘飞而起,羽化成仙进入仙境。

扩展资料:

       创作背景:

       《赤壁赋》写于苏轼一生最为困难的时期之一——被贬谪黄州期间。元丰五年(1082年),苏轼曾于七月十六和十月十五两次泛游赤壁,写下了两篇以赤壁为题的赋,后人因称第一篇为《前赤壁赋》,第二篇为《后赤壁赋》。

       词类活用

       1、歌窈窕之章。

       释义:吟诵“窈窕”这一章。

       歌:名作动,歌咏。

       2、羽化而登仙。

       释义:羽化成仙进入仙境。

       羽:名作状,像长了翅膀似的。

       3、扣舷而歌之。

       释义:敲着船边唱起歌来。

       歌:名作动,唱歌。

       4、击空明兮溯流光。

       释义:击打着月光下的清波。

       空明:形作名,月光下的清波。

       5、舞幽壑之潜蛟。

       释义:能使深谷中的蛟龙为之起舞。

       舞:使动,使……起舞。

       6、泣孤舟之嫠(lí)妇。

       释义:能使孤舟上的寡妇为之饮泣。

       泣:使动,使……哭泣。

       7、正襟危坐。

       释义:整好衣襟坐端正。

       正:使动,整理,端正。

       8、乌鹊南飞……西望夏口。

       释义:乌鹊南飞……这里向西可以望到夏口。

       南、西:(名作状,朝南、往南;朝西,往西)

       9、下江陵。

       释义:夺得江陵。

       下:名作动,攻下。

       10、顺流而东也。

       释义:沿长江顺流东下。

       东: 名作动,向东进军。

       11、况吾与子渔樵于江渚之上。

       释义:何况我与你在江中的小洲打渔砍柴。

       渔樵:①名词作动词,打渔砍柴 ②可以认为无活用,渔、樵本身就为动词。

       12、侣鱼虾而友麋鹿。

       释义:以鱼虾为侣,以麋鹿为友。

       侣、友:意动,以……为伴侣,以……为朋友。

       13、舳舻(连接)千里。

       释义:麾下的战船首尾相连延绵千里。

       省略谓语

       14、不知东方之既白。

       释义:不知不觉东方已经露出白色的曙光。

       白:形作动,天色发白,天亮。

       百度百科——赤壁赋 (苏轼作品)

       非常高兴能与大家分享这些有关“苏轼《赤壁赋》”的信息。在今天的讨论中,我希望能帮助大家更全面地了解这个主题。感谢大家的参与和聆听,希望这些信息能对大家有所帮助。